# Translation of Plugins - Redirection - Development (trunk) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Redirection - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 00:10:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Redirection - Development (trunk)\n"
#: redirection-strings.php:729
msgid "Add Permalink"
msgstr "Adicionar link permanente"
#: redirection-strings.php:728
msgid "No migrated permalinks"
msgstr "Nenhum link permanente migrado"
#: redirection-strings.php:727
msgid "Permalinks"
msgstr "Links permanentes"
#: redirection-strings.php:725
msgid "Enter old permalinks structures to automatically migrate them to your current one."
msgstr "Digite as estruturas antigas de link permanente para migrá-las automaticamente para a atual."
#: redirection-strings.php:724
msgid "Permalink Migration"
msgstr "Migração de links permanentes"
#: redirection-strings.php:118
msgid "Please add migrated permalinks to the Site page under the \"Permalink Migration\" section."
msgstr "Adicione os links permanentes migrados para a página do site na seção \"Migração de links permanentes\"."
#: redirection-strings.php:766
msgid "Your admin pages are being cached. Clear this cache and try again. There may be multiple caches involved."
msgstr "As suas páginas de admin estão em cache. Limpe o cache e tente de novo. Pode haver vários caches envolvidos."
#: redirection-strings.php:763
msgid "This is usually fixed by doing one of the following:"
msgstr "Isso geralmente é corrigido ao se fazer uma dessas coisas:"
#: redirection-strings.php:762
msgid "You are using an old or cached session"
msgstr "Você está usando uma sessão antiga ou em cache"
#: redirection-strings.php:758
msgid "Please review your data and try again."
msgstr "Revise os seus dados e tente de novo."
#: redirection-strings.php:757
msgid "There was a problem making a request to your site. This could indicate you provided data that did not match requirements, or that the plugin sent a bad request."
msgstr "Houve um problema ao fazer uma solicitação ao seu site. Isso pode indicar que você forneceu dados que não correspondem aos requisitos, ou que o plugin enviou uma solicitação ruim."
#: redirection-strings.php:756
msgid "Bad data"
msgstr "Dados ruins"
#: redirection-strings.php:751
msgid "WordPress returned an unexpected message. This could be a PHP error from another plugin, or data inserted by your theme."
msgstr "O WordPress retornou uma mensagem inesperada. Isso pode ser um erro de PHP a partir de um outro plugin, ou dados inseridos pelo seu tema."
#: redirection-strings.php:750
msgid "Your WordPress REST API has been disabled. You will need to enable it to continue."
msgstr "A sua API REST do WordPress foi desativada. Você precisa ativá-la para continuar."
#: redirection-strings.php:746
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
#: redirection-strings.php:744
msgid "Your REST API is being redirected. Please remove the redirection for the API."
msgstr "A sua API REST está sendo redirecionada. Remova o redirecionamento para a API."
#: redirection-strings.php:742
msgid "A security plugin or firewall is blocking access. You will need to whitelist the REST API."
msgstr "Um plugin de segurança ou firewall está bloqueando o acesso. Você vai precisar adicionar a API REST à lista de permissões."
#: redirection-strings.php:741
msgid "Your server configuration is blocking access to the REST API. You will need to fix this."
msgstr "A configuração do seu servidor está bloqueando o acesso à API REST. Você vai precisar corrigir isso."
#: redirection-strings.php:740
msgid "Check your {{link}}Site Health{{/link}} and fix any issues."
msgstr "Verifique o {{link}}Diagnóstico{{/link}} do seu site e corrija qualquer problema."
#: redirection-strings.php:739
msgid "Can you access your {{api}}REST API{{/api}} without it redirecting? If not then you will need to fix any issues."
msgstr "Você consegue acessar a sua {{api}}API REST{{/api}} sem ela redirecionar? Caso não consiga, você vai precisar corrigir eventuais problemas."
#: redirection-strings.php:738
msgid "Your REST API is returning a 404 page. This is almost certainly an external plugin or server configuration issue."
msgstr "A sua API REST está retornando uma página 404. É praticamente certo que isso seja um problema de configuração de um plugin ou servidor externo."
#: redirection-strings.php:734
msgid "Debug Information"
msgstr "Informações de depuração"
#: redirection-strings.php:733
msgid "Show debug"
msgstr "Mostrar depuração"
#: redirection-strings.php:558
msgid "View Data"
msgstr "Ver dados"
#: redirection-strings.php:646
msgid "Redirection stores no user identifiable information other than what is configured above. It is your responsibility to ensure your site meets any applicable {{link}}privacy requirements{{/link}}."
msgstr "O Redirection não guarda nenhuma outra informação identificável do usuário além do que é configurado acima. É a sua responsabilidade garantir que o seu site atenda qualquer {{link}}requisito de privacidade{{/link}} aplicável."
#: redirection-strings.php:645
msgid "Capture HTTP header information with logs (except cookies). It may include user information, and could increase your log size."
msgstr "Capturar informações dos cabeçalhos HTTP junto com os registros (exceto cookies). Isso pode incluir informações do usuário, e pode aumentar o tamanho do seu registro."
#: redirection-strings.php:644
msgid "Track redirect hits and date of last access. Contains no user information."
msgstr "Monitorar os redirecionamentos e a data do último acesso. Não contém informações do usuário."
#: redirection-strings.php:643
msgid "Log \"external\" redirects - those not from Redirection. This can increase your log size and contains no user information."
msgstr "Registrar redirecionamentos \"externos\" - aqueles que não são do Redirection. Isso pode aumentar o tamanho do seu registro e não contém informações do usuário."
#: redirection-strings.php:642
msgid "Logging"
msgstr "Outros registros"
#: redirection-strings.php:641
msgid "(IP logging level)"
msgstr "(Nível do registro de IP)"
#: redirection-strings.php:434
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir os itens selecionados?"
#: redirection-strings.php:383
msgid "View Redirect"
msgstr "Ver redirecionamento"
#: redirection-strings.php:381
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: redirection-strings.php:375 redirection-strings.php:405
msgid "Group by user agent"
msgstr "Agrupar por agente do usuário"
#: redirection-strings.php:372 redirection-strings.php:432
msgid "Search domain"
msgstr "Pesquisar domínio"
#: redirection-strings.php:340 redirection-strings.php:360
#: redirection-strings.php:378
msgid "Redirect By"
msgstr "Redirecionar por"
#: redirection-strings.php:337 redirection-strings.php:358
#: redirection-strings.php:392 redirection-strings.php:419
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
#: redirection-strings.php:336 redirection-strings.php:357
#: redirection-strings.php:377 redirection-strings.php:391
#: redirection-strings.php:418 redirection-strings.php:425
msgid "Method"
msgstr "Método"
#: redirection-strings.php:265
msgid "If that did not help then {{strong}}create an issue{{/strong}} or send it in an {{strong}}email{{/strong}}."
msgstr "Se isso não ajudou então {{strong}}crie uma questão{{/strong}} ou envie um {{strong}}e-mail{{/strong}}."
#: redirection-strings.php:264
msgid "Please check the {{link}}support site{{/link}} before proceeding further."
msgstr "Verifique o {{link}}site de suporte{{/link}} antes de proceder."
#: redirection-strings.php:258
msgid "Something went wrong when upgrading Redirection."
msgstr "Alguma coisa deu errado ao atualizar o Redirection."
#: redirection-strings.php:206
msgid "Something went wrong when installing Redirection."
msgstr "Alguma coisa deu errado ao instalar o Redirection."
#: redirection-strings.php:128
msgid "Redirect Source"
msgstr "Origem do redirecionamento"
#: redirection-strings.php:127
msgid "Request Headers"
msgstr "Cabeçalhos da solicitação"
#: redirection-strings.php:97
msgid "Exclude from logs"
msgstr "Excluir dos registros"
#: redirection-strings.php:46
msgid "Cannot connect to the server to determine the redirect status."
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor para determinar o status de redirecionamento."
#: redirection-strings.php:45
msgid "Your URL is cached and the cache may need to be cleared."
msgstr "O seu URL está em cache e pode ser preciso limpar o cache."
#: redirection-strings.php:44
msgid "Something else other than Redirection is redirecting this URL."
msgstr "Alguma coisa que não é o Redirection está redirecionando esse URL."
#: redirection-strings.php:529
msgid "The companion plugin Search Regex allows you to search and replace data on your site. It also supports Redirection, and is handy if you want to bulk update a lot of redirects."
msgstr "O plugin complementar Search Regex permite que você faça uma pesquisa e substituição de dados em seu site. Ele também suporta o Redirection, e é útil se você quiser atualizar em massa muitos redirecionamentos."
#: redirection-strings.php:528
msgid "Need to search and replace?"
msgstr "Precisa procurar e substituir?"
#: redirection-strings.php:732
msgid "Relocate to domain"
msgstr "Mudar para o domínio"
#: redirection-strings.php:731
msgid "Want to redirect the entire site? Enter a domain to redirect everything, except WordPress login and admin. Enabling this option will disable any site aliases or canonical settings."
msgstr "Quer redirecionar o site todo? Insira um domínio para o qual redirecionar tudo, exceto o login e admin do WordPress. Ativar esta opção vai desativar todos as configurações canônicas e de alias."
#: redirection-strings.php:730
msgid "Relocate Site"
msgstr "Mudar o site"
#: redirection-strings.php:717
msgid "Add CORS Presets"
msgstr "Adicionar Predefinições CORS"
#: redirection-strings.php:716
msgid "Add Security Presets"
msgstr "Adicionar Predefinições de Segurança"
#: redirection-strings.php:715
msgid "Add Header"
msgstr "Adicionar cabeçalho"
#: redirection-strings.php:710
msgid "You should update your site URL to match your canonical settings: {{code}}%(current)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "Você deve atualizar o URL do site para corresponder à sua configuração canônica: {{code}}%(current)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:709
msgid "Preferred domain"
msgstr "Domínio preferido"
#: redirection-strings.php:708
msgid "{{strong}}Warning{{/strong}}: ensure your HTTPS is working before forcing a redirect."
msgstr "{{strong}}Cuidado{{/strong}}: verifique se o HTTPS está funcionando antes de forçar um redirecionamento."
#: redirection-strings.php:707
msgid "Force a redirect from HTTP to HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}"
msgstr "Forçar o redirecionamento de HTTP para HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:706
msgid "Canonical Settings"
msgstr "Configurações canônicas"
#: redirection-strings.php:705
msgid "Add www to domain - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}"
msgstr "Adicionar www ao domínio - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:704
msgid "Remove www from domain - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "Retirar o www do domínio - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:703
msgid "Don't set a preferred domain - {{code}}%(site)s{{/code}}"
msgstr "Não defina um domínio preferido - {{code}}%(site)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:702
msgid "Add Alias"
msgstr "Adicionar alias"
#: redirection-strings.php:701
msgid "No aliases"
msgstr "Nenhum alias"
#: redirection-strings.php:700
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: redirection-strings.php:699
msgid "Aliased Domain"
msgstr "Domínio em alias"
#: redirection-strings.php:698
msgid "You will need to configure your system (DNS and server) to pass requests for these domains to this WordPress install."
msgstr "Você precisa configurar seus sistema (DNS e servidor) para passar as solicitações para esses domínios para esta instalação WordPress."
#: redirection-strings.php:697
msgid "A site alias is another domain that you want to be redirected to this site. For example, an old domain, or a subdomain. This will redirect all URLs, including WordPress login and admin."
msgstr "Um alias de site é um outro domínio que você quer que seja redirecionado para este site. Por exemplo, um domínio antigo, ou um subdomínio. Isso vai redirecionar todos os URLs, inclusive o login e admin do WordPress."
#: redirection-strings.php:696
msgid "Site Aliases"
msgstr "Alias do site"
#: redirection-strings.php:517
msgid "Options on this page can cause problems if used incorrectly. You can {{link}}temporarily disable them{{/link}} to make changes."
msgstr "As opções desta página podem causar problemas se usadas incorretamente. Você pode {{link}}desativá-las temporariamente{{/link}} para fazer alterações."
#: redirection-strings.php:121
msgid "If you want to redirect everything please use a site relocation or alias from the Site page."
msgstr "Se você quer redirecionar tudo, por favor use um redirecionamento de site, ou um alias, na página Site."
#: redirection-strings.php:205
msgid "Please wait, importing."
msgstr "Importando, aguarde."
#: redirection-strings.php:203
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: redirection-strings.php:202
msgid "The following plugins have been detected."
msgstr "Os seguintes plugins foram detectados."
#: redirection-strings.php:201
msgid "WordPress automatically creates redirects when you change a post URL. Importing these into Redirection will allow you to manage and monitor them."
msgstr "O WordPress cria redirecionamentos automaticamente quando você altera o URL de um post. Importá-los para o Redirection vai ajudar você a gerenciá-los e monitorá-los."
#: redirection-strings.php:200
msgid "Importing existing redirects from WordPress or other plugins is a good way to get started with Redirection. Check each set of redirects you wish to import."
msgstr "Importar redirecionamentos existentes do WordPress ou de outros plugins é uma boa maneira de começar a usar o Redirection. Verifique cada conjunto de redirecionamentos que você deseje importar."
#: redirection-strings.php:199 redirection-strings.php:204
msgid "Import Existing Redirects"
msgstr "Importar redirecionamentos existentes"
#: redirection-strings.php:164
msgid "That's all there is to it - you are now redirecting! Note that the above is just an example."
msgstr "Isso é tudo - você já está redirecionando! Note que o que está acima é só um exemplo."
#: redirection-strings.php:769
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: redirection-strings.php:768
msgid "Values"
msgstr "Valores"
#: redirection-strings.php:767
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: redirection-strings.php:723
msgid "Note that some HTTP headers are set by your server and cannot be changed."
msgstr "Alguns cabeçalhos HTTP são gerados pelo servidor e não podem ser alterados."
#: redirection-strings.php:722
msgid "No headers"
msgstr "Nenhum cabeçalho"
#: redirection-strings.php:721
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
#: redirection-strings.php:720
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: redirection-strings.php:719
msgid "Site headers are added across your site, including redirects. Redirect headers are only added to redirects."
msgstr "Os cabeçalhos do site são adicionados por todo o site, inclusive por redirecionamentos. Os cabeçalhos de redirecionamento são adicionados somente aos redirecionamentos."
#: redirection-strings.php:718
msgid "HTTP Headers"
msgstr "Cabeçalhos HTTP"
#: redirection-strings.php:714
msgid "Custom Header"
msgstr "Cabeçalho personalizado"
#: redirection-strings.php:713
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: redirection-strings.php:712
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionamento"
#: redirection-strings.php:126
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "Alguns servidores podem estar configurados para servir arquivos diretamente, o que impede a realização de um redirecionamento."
#: redirection-strings.php:275 redirection-strings.php:284
#: redirection-strings.php:711
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: redirection-strings.php:753
msgid "Unable to make request due to browser security. This is typically because your WordPress and Site URL settings are inconsistent, or the request was blocked by your site CORS policy."
msgstr "Não foi possível fazer a solicitação devido à segurança do navegador. Isso geralmente acontece porque as configurações de URL do WordPress e URL do Site são inconsistentes, ou a solicitação foi bloqueada por uma política CORS do seu site."
#: redirection-strings.php:695
msgid "Ignore & Pass Query"
msgstr "Ignore & Repasse Consulta"
#: redirection-strings.php:694
msgid "Ignore Query"
msgstr "Ignore a Consulta"
#: redirection-strings.php:693
msgid "Exact Query"
msgstr "Consulta Exata"
#: redirection-strings.php:508
msgid "Search title"
msgstr "Pesquisa título"
#: redirection-strings.php:505
msgid "Not accessed in last year"
msgstr "Não acessado em 12 meses"
#: redirection-strings.php:504
msgid "Not accessed in last month"
msgstr "Não acessado em 30 dias"
#: redirection-strings.php:503
msgid "Never accessed"
msgstr "Nunca acessado"
#: redirection-strings.php:502
msgid "Last Accessed"
msgstr "Último Acesso"
#: redirection-strings.php:426 redirection-strings.php:501
msgid "HTTP Status Code"
msgstr "Código de status HTTP"
#: redirection-strings.php:498
msgid "Plain"
msgstr "Simples"
#: redirection-strings.php:496
msgid "URL match"
msgstr "Correspondência de URL"
#: redirection-strings.php:477
msgid "Source"
msgstr "Origem"
#: redirection-strings.php:468
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: redirection-strings.php:467 redirection-strings.php:488
#: redirection-strings.php:500
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de Ação"
#: redirection-strings.php:466 redirection-strings.php:483
#: redirection-strings.php:499
msgid "Match Type"
msgstr "Tipo de Correspondência"
#: redirection-strings.php:371 redirection-strings.php:507
msgid "Search target URL"
msgstr "Pesquisar URL de destino"
#: redirection-strings.php:370 redirection-strings.php:431
msgid "Search IP"
msgstr "Pesquisar IP"
#: redirection-strings.php:369 redirection-strings.php:430
msgid "Search user agent"
msgstr "Pesquisar agente de usuário"
#: redirection-strings.php:368 redirection-strings.php:429
msgid "Search referrer"
msgstr "Pesquisar referenciador"
#: redirection-strings.php:366 redirection-strings.php:427
#: redirection-strings.php:506
msgid "Search URL"
msgstr "Pesquisar URL"
#: redirection-strings.php:623
msgid "Filter on: %(type)s"
msgstr "Filtrar por: %(type)s"
#: redirection-strings.php:222 redirection-strings.php:495
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: redirection-strings.php:221 redirection-strings.php:494
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: redirection-strings.php:218 redirection-strings.php:348
#: redirection-strings.php:409 redirection-strings.php:491
msgid "Compact Display"
msgstr "Exibição Compacta"
#: redirection-strings.php:217 redirection-strings.php:347
#: redirection-strings.php:408 redirection-strings.php:490
msgid "Standard Display"
msgstr "Exibição Padrão"
#: redirection-strings.php:215 redirection-strings.php:220
#: redirection-strings.php:224 redirection-strings.php:464
#: redirection-strings.php:487 redirection-strings.php:493
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: redirection-strings.php:24
msgid "Pre-defined"
msgstr "Predefinido"
#: redirection-strings.php:23
msgid "Custom Display"
msgstr "Exibição Personalizada"
#: redirection-strings.php:219 redirection-strings.php:349
#: redirection-strings.php:410 redirection-strings.php:492
msgid "Display All"
msgstr "Exibir Tudo"
#: redirection-strings.php:125
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: {{code}}%(relative)s{{/code}}. Did you mean to use {{code}}%(absolute)s{{/code}} instead?"
msgstr "Seu URL parece conter um domínio dentro do caminho: {{code}}%(relative)s{{/code}}. Você quis usar {{code}}%(absolute)s{{/code}}?"
#: redirection-strings.php:595
msgid "Comma separated list of languages to match against (i.e. da, en-GB)"
msgstr "Lista separada por vírgula dos idiomas para correspondência (i.e. pt, pt-BR)"
#: redirection-strings.php:594
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: redirection-strings.php:89
msgid "504 - Gateway Timeout"
msgstr "504 - Tempo limite do gateway"
#: redirection-strings.php:88
msgid "503 - Service Unavailable"
msgstr "503 - Serviço indisponível"
#: redirection-strings.php:87
msgid "502 - Bad Gateway"
msgstr "502 - Gateway incorreto"
#: redirection-strings.php:86
msgid "501 - Not implemented"
msgstr "501 - Não implementado"
#: redirection-strings.php:85
msgid "500 - Internal Server Error"
msgstr "500 - Erro interno do servidor"
#: redirection-strings.php:84
msgid "451 - Unavailable For Legal Reasons"
msgstr "451 - Indisponível por motivos jurídicos"
#: matches/language.php:17 redirection-strings.php:66
msgid "URL and language"
msgstr "URL e idioma"
#: redirection-strings.php:765
msgid "Log out, clear your browser cache, and log in again - your browser has cached an old session."
msgstr "Saia, limpe o cache do navegador, e acesse de novo - o seu navegador fez cache de uma sessão anterior."
#: redirection-strings.php:764
msgid "Reload the page - your current session is old."
msgstr "Recarregue a página - sua sessão atual é antiga."
#: redirection-strings.php:4
msgid "A loop was detected and the upgrade has been stopped. This usually indicates {{support}}your site is cached{{/support}} and database changes are not being saved."
msgstr "Um loop foi detectado e a atualização foi encerrada. Isso geralmente indica que {{support}}seu site está em cache{{/support}} e alterações no banco de dados não estão sendo salvas."
#: redirection-strings.php:657
msgid "Unable to save .htaccess file"
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo .htaccess"
#: redirection-strings.php:656
msgid "Redirects added to an Apache group can be saved to an {{code}}.htaccess{{/code}} file by adding the full path here. For reference, your WordPress is installed to {{code}}%(installed)s{{/code}}."
msgstr "Os redirecionamentos adicionados a um grupo Apache podem ser salvos num arquivo {{code}}.htaccess{{/code}}, basta acrescentar o caminho completo aqui. Para sua referência, o WordPress está instalado em {{code}}%(installed)s{{/code}}."
#: redirection-strings.php:251 redirection-strings.php:254
msgid "Click \"Complete Upgrade\" when finished."
msgstr "Clique \"Concluir Atualização\" quando acabar."
#: redirection-strings.php:210
msgid "Automatic Install"
msgstr "Instalação automática"
#: redirection-strings.php:124
msgid "Your target URL contains the invalid character {{code}}%(invalid)s{{/code}}"
msgstr "O URL de destino contém o caractere inválido {{code}}%(invalid)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:273
msgid "If you are using WordPress 5.2 or newer then look at your {{link}}Site Health{{/link}} and resolve any issues."
msgstr "Se estiver usando o WordPress 5.2 ou mais recente, confira o {{link}}Diagnóstico{{/link}} e resolva os problemas identificados."
#: redirection-strings.php:19
msgid "If you do not complete the manual install you will be returned here."
msgstr "Se você não concluir a instalação manual, será trazido de volta aqui."
#: redirection-strings.php:17
msgid "Click \"Finished! 🎉\" when finished."
msgstr "Clique \"Acabou! 🎉\" quando terminar."
#: redirection-strings.php:16 redirection-strings.php:253
msgid "If your site needs special database permissions, or you would rather do it yourself, you can manually run the following SQL."
msgstr "Se o seu site requer permissões especiais para o banco de dado, ou se preferir fazer por conta própria, você pode manualmente rodar o seguinte SQL."
#: redirection-strings.php:15 redirection-strings.php:209
msgid "Manual Install"
msgstr "Instalação manual"
#: database/database-status.php:145
msgid "Insufficient database permissions detected. Please give your database user appropriate permissions."
msgstr "As permissões para o banco de dados são insuficientes. Conceda ao usuário do banco de dados as permissões adequadas."
#: redirection-strings.php:548
msgid "This information is provided for debugging purposes. Be careful making any changes."
msgstr "Esta informação é fornecida somente para depuração. Cuidado ao fazer qualquer mudança."
#: redirection-strings.php:547
msgid "Plugin Debug"
msgstr "Depuração do Plugin"
#: redirection-strings.php:545
msgid "Redirection communicates with WordPress through the WordPress REST API. This is a standard part of WordPress, and you will experience problems if you cannot use it."
msgstr "O Redirection se comunica com o WordPress por meio da API REST do WordPress. Ela é uma parte integrante do WordPress, e você terá problemas se não conseguir usá-la."
#: redirection-strings.php:522
msgid "IP Headers"
msgstr "Cabeçalhos IP"
#: redirection-strings.php:520
msgid "Do not change unless advised to do so!"
msgstr "Não altere, a menos que seja aconselhado a fazê-lo!"
#: redirection-strings.php:519
msgid "Database version"
msgstr "Versão do banco de dados"
#: redirection-strings.php:321
msgid "Complete data (JSON)"
msgstr "Dados completos (JSON)"
#: redirection-strings.php:316
msgid "Export to CSV, Apache .htaccess, Nginx, or Redirection JSON. The JSON format contains full information, and other formats contain partial information appropriate to the format."
msgstr "Exporte para CSV, .htaccess do Apache, Nginx, ou JSON do Redirection. O formato JSON contém todas as informações; os outros formatos contêm informações parciais apropriadas a cada formato."
#: redirection-strings.php:314
msgid "CSV does not include all information, and everything is imported/exported as \"URL only\" matches. Use the JSON format for a full set of data."
msgstr "O CSV não inclui todas as informações e tudo é importado/exportado como correspondências \"URL somente\". Use o formato JSON se quiser o conjunto completo dos dados."
#: redirection-strings.php:312
msgid "All imports will be appended to the current database - nothing is merged."
msgstr "Todas as importações são adicionadas ao banco de dados - nada é fundido."
#: redirection-strings.php:263
msgid "Automatic Upgrade"
msgstr "Upgrade Automático"
#: redirection-strings.php:262
msgid "Manual Upgrade"
msgstr "Upgrade Manual"
#: redirection-strings.php:261
msgid "Please make a backup of your Redirection data: {{download}}downloading a backup{{/download}}. If you experience any issues you can import this back into Redirection."
msgstr "Faça um backup dos seus dados no Redirection: {{download}}baixar um backup{{/download}}. Se houver qualquer problema, você pode importar esses dados de novo para o Redirection."
#: redirection-strings.php:256
msgid "Click the \"Upgrade Database\" button to automatically upgrade the database."
msgstr "Clique no botão \"Upgrade do Banco de Dados\" para fazer automaticamente um upgrade do banco de dados."
#: redirection-strings.php:252 redirection-strings.php:255
msgid "Complete Upgrade"
msgstr "Completar Upgrade"
#: redirection-strings.php:249
msgid "Redirection stores data in your database and sometimes this needs upgrading. Your database is at version {{strong}}%(current)s{{/strong}} and the latest is {{strong}}%(latest)s{{/strong}}."
msgstr "O Redirection armazena dados em seu banco de dados e às vezes ele precisa ser atualizado. O seu banco de dados está na versão {{strong}}%(current)s{{/strong}} e a mais recente é a {{strong}}%(latest)s{{/strong}}."
#: redirection-strings.php:235 redirection-strings.php:622
msgid "Note that you will need to set the Apache module path in your Redirection options."
msgstr "Observe que você precisa indicar o caminho do módulo Apache em suas opções do Redirection."
#: redirection-strings.php:208
msgid "I need support!"
msgstr "Preciso de ajuda!"
#: redirection-strings.php:196
msgid "You will need at least one working REST API to continue."
msgstr "É preciso pelo menos uma API REST funcionando para continuar."
#: redirection-strings.php:142
msgid "Check Again"
msgstr "Conferir Novamente"
#: redirection-strings.php:141
msgid "Testing - %s$"
msgstr "Testando - %s$"
#: redirection-strings.php:140
msgid "Show Problems"
msgstr "Mostrar Problemas"
#: redirection-strings.php:139
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"
#: redirection-strings.php:138
msgid "Your REST API is not working and the plugin will not be able to continue until this is fixed."
msgstr "A API REST não está funcionando e o plugin não conseguirá continuar até que isso seja corrigido."
#: redirection-strings.php:137
msgid "There are some problems connecting to your REST API. It is not necessary to fix these problems and the plugin is able to work."
msgstr "Há alguns problemas para conectar à sua API REST. Não é preciso corrigir esses problemas e o plugin está conseguindo funcionar."
#: redirection-strings.php:136
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponível"
#: redirection-strings.php:135
msgid "Working but some issues"
msgstr "Funcionando, mas com alguns problemas"
#: redirection-strings.php:133
msgid "Current API"
msgstr "API atual"
#: redirection-strings.php:132
msgid "Switch to this API"
msgstr "Troque para esta API"
#: redirection-strings.php:131
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: redirection-strings.php:130
msgid "Show Full"
msgstr "Mostrar Tudo"
#: redirection-strings.php:129
msgid "Working!"
msgstr "Funcionando!"
#: redirection-strings.php:123
msgid "Your target URL should be an absolute URL like {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} or start with a slash {{code}}/%(url)s{{/code}}."
msgstr "O URL de destino deve ser um URL absoluto, como {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} ou iniciar com uma barra {{code}}/%(url)s{{/code}}."
#: redirection-strings.php:122
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop. Leave a target blank if you do not want to take action."
msgstr "Seu destino é o mesmo que uma origem e isso vai criar um loop. Deixe o destino em branco se você não quiser nenhuma ação."
#: redirection-strings.php:111
msgid "The target URL you want to redirect, or auto-complete on post name or permalink."
msgstr "O URL de destino que você quer redirecionar, ou auto-completar com o nome do post ou link permanente."
#: redirection-strings.php:268
msgid "Include these details in your report along with a description of what you were doing and a screenshot."
msgstr "Inclua esses detalhes em seu relato, junto com uma descrição do que você estava fazendo e uma captura de tela."
#: redirection-strings.php:266
msgid "Create An Issue"
msgstr "Criar um Relato"
#: redirection-strings.php:269
msgid "What do I do next?"
msgstr "O que eu faço agora?"
#: redirection-strings.php:752
msgid "Possible cause"
msgstr "Possível causa"
#: redirection-strings.php:748
msgid "This could be a security plugin, or your server is out of memory or has an external error. Please check your server error log"
msgstr "Este pode ser um plugin de segurança, ou o seu servidor está com pouca memória, ou tem um erro externo. Confira os registros do seu servidor."
#: redirection-strings.php:736
msgid "Your REST API is probably being blocked by a security plugin. Please disable this, or configure it to allow REST API requests."
msgstr "Sua API REST provavelmente está sendo bloqueada por um plugin de segurança. Por favor desative ele, ou o configure para permitir solicitações à API REST."
#: redirection-strings.php:737 redirection-strings.php:743
#: redirection-strings.php:749 redirection-strings.php:754
msgid "Read this REST API guide for more information."
msgstr "Leia este guia da API REST para mais informações."
#: redirection-strings.php:110
msgid "URL options / Regex"
msgstr "Opções de URL / Regex"
#: redirection-strings.php:328
msgid "Export 404"
msgstr "Exportar 404"
#: redirection-strings.php:327
msgid "Export redirect"
msgstr "Exportar redirecionamento"
#: redirection-strings.php:685
msgid "Pass - as ignore, but also copies the query parameters to the target"
msgstr "Passar - como ignorar, mas também copia os parâmetros de consulta para o destino"
#: redirection-strings.php:684
msgid "Ignore - as exact, but ignores any query parameters not in your source"
msgstr "Ignorar - como Exato, mas ignora qualquer parâmetro de consulta que não esteja na sua origem"
#: redirection-strings.php:683
msgid "Exact - matches the query parameters exactly defined in your source, in any order"
msgstr "Exato - corresponde os parâmetros de consulta exatamente definidos na origem, em qualquer ordem"
#: redirection-strings.php:681
msgid "Default query matching"
msgstr "Correspondência de consulta padrão"
#: redirection-strings.php:680
msgid "Ignore trailing slashes (i.e. {{code}}/exciting-post/{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})"
msgstr "Ignorar barra final (ou seja {{code}}/post-legal/{{/code}} vai corresponder com {{code}}/post-legal{{/code}})"
#: redirection-strings.php:679
msgid "Case insensitive matches (i.e. {{code}}/Exciting-Post{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})"
msgstr "Correspondências insensível à caixa (ou seja {{code}}/Post-Legal{{/code}} vai corresponder com {{code}}/post-legal{{/code}})"
#: redirection-strings.php:678 redirection-strings.php:682
msgid "Applies to all redirections unless you configure them otherwise."
msgstr "Aplica-se a todos os redirecionamentos, a menos que você configure eles de outro modo."
#: redirection-strings.php:677
msgid "Default URL settings"
msgstr "Configurações padrão de URL"
#: redirection-strings.php:670
msgid "Ignore and pass all query parameters"
msgstr "Ignorar e passar todos os parâmetros de consulta"
#: redirection-strings.php:669
msgid "Ignore all query parameters"
msgstr "Ignorar todos os parâmetros de consulta"
#: redirection-strings.php:93
msgid "Exact match"
msgstr "Correspondência exata"
#: redirection-strings.php:192
msgid "Caching software (e.g Cloudflare)"
msgstr "Programa de caching (por exemplo, Cloudflare)"
#: redirection-strings.php:190
msgid "A security plugin (e.g Wordfence)"
msgstr "Um plugin de segurança (por exemplo, Wordfence)"
#: redirection-strings.php:478
msgid "URL options"
msgstr "Opções de URL"
#: redirection-strings.php:106 redirection-strings.php:479
msgid "Query Parameters"
msgstr "Parâmetros de Consulta"
#: redirection-strings.php:96
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "Ignorar & passar parâmetros ao destino"
#: redirection-strings.php:95
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "Ignorar todos os parâmetros"
#: redirection-strings.php:92
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorar Caixa"
#: redirection-strings.php:91
msgid "Ignore Slash"
msgstr "Ignorar Barra"
#: redirection-strings.php:649
msgid "Relative REST API"
msgstr "API REST relativa"
#: redirection-strings.php:648
msgid "Raw REST API"
msgstr "API REST raw"
#: redirection-strings.php:647
msgid "Default REST API"
msgstr "API REST padrão"
#: redirection-strings.php:163
msgid "(Example) The target URL is the new URL"
msgstr "(Exemplo) O URL de destino é o novo URL"
#: redirection-strings.php:161
msgid "(Example) The source URL is your old or original URL"
msgstr "(Exemplo) O URL de origem é o URL antigo ou oiginal"
#. translators: 1: server PHP version. 2: required PHP version.
#: redirection.php:38
msgid "Disabled! Detected PHP %1$s, need PHP %2$s+"
msgstr "Desativado! Detectado PHP %1$s, é necessário %2$s+"
#: redirection-strings.php:248
msgid "A database upgrade is in progress. Please continue to finish."
msgstr "Uma atualização do banco de dados está em andamento. Continue para concluir."
#. translators: 1: URL to plugin page, 2: current version, 3: target version
#: redirection-admin.php:101
msgid "Redirection's database needs to be updated - click to update."
msgstr "O banco de dados do Redirection precisa ser atualizado - clique para atualizar."
#: redirection-strings.php:260
msgid "Redirection database needs upgrading"
msgstr "O banco de dados do Redirection precisa ser atualizado"
#: redirection-strings.php:259
msgid "Upgrade Required"
msgstr "Atualização Obrigatória"
#: redirection-strings.php:197
msgid "Finish Setup"
msgstr "Concluir Configuração"
#: redirection-strings.php:195
msgid "You have different URLs configured on your WordPress Settings > General page, which is usually an indication of a misconfiguration, and it can cause problems with the REST API. Please review your settings."
msgstr "Você tem diferentes URLs configurados na página Configurações > Geral do WordPress, o que geralmente indica um erro de configuração, e isso pode causar problemas com a API REST. Confira suas configurações."
#: redirection-strings.php:194
msgid "If you do experience a problem then please consult your plugin documentation, or try contacting your host support. This is generally {{link}}not a problem caused by Redirection{{/link}}."
msgstr "Se você tiver um problema, consulte a documentação do seu plugin, ou tente falar com o suporte do provedor de hospedagem. Isso geralmente {{link}}não é um problema causado pelo Redirection{{/link}}."
#: redirection-strings.php:193
msgid "Some other plugin that blocks the REST API"
msgstr "Algum outro plugin que bloqueia a API REST"
#: redirection-strings.php:191
msgid "A server firewall or other server configuration (e.g OVH)"
msgstr "Um firewall do servidor, ou outra configuração do servidor (p.ex. OVH)"
#: redirection-strings.php:189
msgid "Redirection uses the {{link}}WordPress REST API{{/link}} to communicate with WordPress. This is enabled and working by default. Sometimes the REST API is blocked by:"
msgstr "O Redirection usa a {{link}}API REST do WordPress{{/link}} para se comunicar com o WordPress. Isso está ativo e funcionando por padrão. Às vezes a API REST é bloqueada por:"
#: redirection-strings.php:187 redirection-strings.php:198
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
#: redirection-strings.php:186
msgid "Continue Setup"
msgstr "Continuar a configuração"
#: redirection-strings.php:184
msgid "Storing the IP address allows you to perform additional log actions. Note that you will need to adhere to local laws regarding the collection of data (for example GDPR)."
msgstr "Armazenar o endereço IP permite que você executa outras ações de registro. Observe que você terá que aderir às leis locais com relação à coleta de dados (por exemplo, GDPR)."
#: redirection-strings.php:183
msgid "Store IP information for redirects and 404 errors."
msgstr "Armazenar informações sobre o IP para redirecionamentos e erros 404."
#: redirection-strings.php:181
msgid "Storing logs for redirects and 404s will allow you to see what is happening on your site. This will increase your database storage requirements."
msgstr "Armazenar registros de redirecionamentos e erros 404 permite que você veja o que está acontecendo no seu site. Isso aumenta o espaço ocupado pelo banco de dados."
#: redirection-strings.php:180
msgid "Keep a log of all redirects and 404 errors."
msgstr "Manter um registro de todos os redirecionamentos e erros 404."
#: redirection-strings.php:179 redirection-strings.php:182
#: redirection-strings.php:185
msgid "{{link}}Read more about this.{{/link}}"
msgstr "{{link}}Leia mais sobre isto.{{/link}}"
#: redirection-strings.php:178
msgid "If you change the permalink in a post or page then Redirection can automatically create a redirect for you."
msgstr "Se você muda o link permanente de um post ou página, o Redirection pode criar automaticamente um redirecionamento para você."
#: redirection-strings.php:177
msgid "Monitor permalink changes in WordPress posts and pages"
msgstr "Monitorar alterações nos links permanentes de posts e páginas do WordPress"
#: redirection-strings.php:176
msgid "These are some options you may want to enable now. They can be changed at any time."
msgstr "Estas são algumas opções que você pode ativar agora. Elas podem ser alteradas a qualquer hora."
#: redirection-strings.php:175
msgid "Basic Setup"
msgstr "Configuração Básica"
#: redirection-strings.php:174
msgid "Start Setup"
msgstr "Iniciar Configuração"
#: redirection-strings.php:173
msgid "When ready please press the button to continue."
msgstr "Quando estiver pronto, aperte o botão para continuar."
#: redirection-strings.php:172
msgid "First you will be asked a few questions, and then Redirection will set up your database."
msgstr "Primeiro você responderá algumas perguntas,e então o Redirection vai configurar seu banco de dados."
#: redirection-strings.php:171
msgid "What's next?"
msgstr "O que vem a seguir?"
#: redirection-strings.php:170
msgid "Check a URL is being redirected"
msgstr "Confira se um URL está sendo redirecionado"
#: redirection-strings.php:169
msgid "More powerful URL matching, including {{regular}}regular expressions{{/regular}}, and {{other}}other conditions{{/other}}"
msgstr "Correspondências de URL mais poderosas, inclusive {{regular}}expressões regulares{{/regular}} e {{other}}outras condições{{/other}}"
#: redirection-strings.php:168
msgid "{{link}}Import{{/link}} from .htaccess, CSV, and a variety of other plugins"
msgstr "{{link}}Importe{{/link}} de um arquivo .htaccess ou CSV e de outros vários plugins"
#: redirection-strings.php:167
msgid "{{link}}Monitor 404 errors{{/link}}, get detailed information about the visitor, and fix any problems"
msgstr "{{link}}Monitore erros 404{{/link}}, obtenha informações detalhadas sobre o visitante, e corrija qualquer problema"
#: redirection-strings.php:166
msgid "Some features you may find useful are"
msgstr "Alguns recursos que você pode achar úteis são"
#: redirection-strings.php:165
msgid "Full documentation can be found on the {{link}}Redirection website.{{/link}}"
msgstr "A documentação completa pode ser encontrada no {{link}}site do Redirection (em inglês).{{/link}}"
#: redirection-strings.php:159
msgid "A simple redirect involves setting a {{strong}}source URL{{/strong}} (the old URL) and a {{strong}}target URL{{/strong}} (the new URL). Here's an example:"
msgstr "Um redirecionamento simples envolve configurar um {{strong}}URL de origem{{/strong}} (o URL antigo) e um {{strong}}URL de destino{{/strong}} (o URL novo). Por exemplo:"
#: redirection-strings.php:158
msgid "How do I use this plugin?"
msgstr "Como eu uso este plugin?"
#: redirection-strings.php:157
msgid "Redirection is designed to be used on sites with a few redirects to sites with thousands of redirects."
msgstr "O Redirection é projetado para ser usado em sites com poucos redirecionamentos a sites com milhares de redirecionamentos."
#: redirection-strings.php:156
msgid "Thank you for installing and using Redirection v%(version)s. This plugin will allow you to manage 301 redirections, keep track of 404 errors, and improve your site, with no knowledge of Apache or Nginx needed."
msgstr "Obrigado por instalar e usar o Redirection v%(version)s. Este plugin vai permitir que você administre seus redirecionamentos 301, monitore os erros 404, e melhores seu site, sem precisar conhecimentos de Apache ou Nginx."
#: redirection-strings.php:155
msgid "Welcome to Redirection 🚀🎉"
msgstr "Bem-vindo ao Redirection 🚀🎉"
#: redirection-strings.php:119
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use {{code}}^{{/code}} to anchor it to the start of the URL. For example: {{code}}%(example)s{{/code}}"
msgstr "Para prevenir uma expressão regular gananciosa, você pode usar {{code}}^{{/code}} para ancorá-la ao início do URL. Por exemplo: {{code}}%(example)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:117
msgid "Remember to enable the \"regex\" option if this is a regular expression."
msgstr "Lembre-se de ativar a opção \"regex\" se isto for uma expressão regular."
#: redirection-strings.php:116
msgid "The source URL should probably start with a {{code}}/{{/code}}"
msgstr "O URL de origem deve provavelmente começar com {{code}}/{{/code}}"
#: redirection-strings.php:115
msgid "This will be converted to a server redirect for the domain {{code}}%(server)s{{/code}}."
msgstr "Isso vai ser convertido em um redirecionamento por servidor para o domínio {{code}}%(server)s{{/code}}."
#: redirection-strings.php:114
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "Âncoras internas (#) não são enviadas ao servidor e não podem ser redirecionadas."
#: redirection-strings.php:38
msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(target)s{{/code}}"
msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} para {{code}}%(target)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:18 redirection-strings.php:22
msgid "Finished! 🎉"
msgstr "Concluído! 🎉"
#: redirection-strings.php:21
msgid "Progress: %(complete)d$"
msgstr "Progresso: %(complete)d$"
#: redirection-strings.php:20
msgid "Leaving before the process has completed may cause problems."
msgstr "Sair antes de o processo ser concluído pode causar problemas."
#: redirection-strings.php:14
msgid "Setting up Redirection"
msgstr "Configurando o Redirection"
#: redirection-strings.php:13
msgid "Upgrading Redirection"
msgstr "Atualizando o Redirection"
#: redirection-strings.php:12
msgid "Please remain on this page until complete."
msgstr "Permaneça nesta página até o fim."
#: redirection-strings.php:11
msgid "If you want to {{support}}ask for support{{/support}} please include these details:"
msgstr "Se quiser {{support}}solicitar suporte{{/support}} inclua estes detalhes:"
#: redirection-strings.php:10
msgid "Stop upgrade"
msgstr "Parar atualização"
#: redirection-strings.php:9
msgid "Skip this stage"
msgstr "Pular esta fase"
#: redirection-strings.php:6 redirection-strings.php:8
msgid "Try again"
msgstr "Tentar de novo"
#: redirection-strings.php:5 redirection-strings.php:7
msgid "Database problem"
msgstr "Problema no banco de dados"
#: redirection-admin.php:535
msgid "Please enable JavaScript"
msgstr "Ativar o JavaScript"
#: redirection-admin.php:200
msgid "Please upgrade your database"
msgstr "Atualize seu banco de dados"
#: redirection-admin.php:191 redirection-strings.php:257
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Atualizar Banco de Dados"
#. translators: 1: URL to plugin page
#: redirection-admin.php:98
msgid "Please complete your Redirection setup to activate the plugin."
msgstr "Complete sua configuração do Redirection para ativar este plugin."
#. translators: version number
#: api/api-plugin.php:118
msgid "Your database does not need updating to %s."
msgstr "Seu banco de dados não requer atualização para %s."
#. translators: 1: table name
#: database/schema/latest.php:104
msgid "Table \"%s\" is missing"
msgstr "A tabela \"%s\" não foi encontrada"
#. translators: displayed when installing the plugin
#: database/schema/latest.php:12
msgid "Create basic data"
msgstr "Criar dados básicos"
#. translators: displayed when installing the plugin
#: database/schema/latest.php:10
msgid "Install Redirection tables"
msgstr "Instalar tabelas do Redirection"
#. translators: 1: Site URL, 2: Home URL
#: models/fixer.php:115
msgid "Site and home URL are inconsistent. Please correct from your Settings > General page: %1$1s is not %2$2s"
msgstr "URL do site e do WordPress são inconsistentes. Corrija na página Configurações > Geral: %1$1s não é %2$2s"
#: redirection-strings.php:598
msgid "Please do not try and redirect all your 404s - this is not a good thing to do."
msgstr "Não tente redirecionar todos os seus 404s - isso não é uma coisa boa."
#: redirection-strings.php:597
msgid "Only the 404 page type is currently supported."
msgstr "Somente o tipo de página 404 é suportado atualmente."
#: redirection-strings.php:596
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de página"
#: redirection-strings.php:593
msgid "Enter IP addresses (one per line)"
msgstr "Digite endereços IP (um por linha)"
#: redirection-strings.php:113
msgid "Describe the purpose of this redirect (optional)"
msgstr "Descreva o propósito deste redirecionamento (opcional)"
#: redirection-strings.php:83
msgid "418 - I'm a teapot"
msgstr "418 - Sou uma chaleira"
#: redirection-strings.php:80
msgid "403 - Forbidden"
msgstr "403 - Proibido"
#: redirection-strings.php:78
msgid "400 - Bad Request"
msgstr "400 - Solicitação inválida"
#: redirection-strings.php:75
msgid "304 - Not Modified"
msgstr "304 - Não modificado"
#: redirection-strings.php:74
msgid "303 - See Other"
msgstr "303 - Veja outro"
#: actions/nothing.php:17 redirection-strings.php:71
msgid "Do nothing (ignore)"
msgstr "Fazer nada (ignorar)"
#: redirection-strings.php:566 redirection-strings.php:570
msgid "Target URL when not matched (empty to ignore)"
msgstr "URL de destino se não houver correspondência (em branco para ignorar)"
#: redirection-strings.php:564 redirection-strings.php:568
msgid "Target URL when matched (empty to ignore)"
msgstr "URL de destino se houver correspondência (em branco para ignorar)"
#: redirection-strings.php:441
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todos"
#: redirection-strings.php:438
msgid "Delete logs for these entries"
msgstr "Excluir os registros para estas entradas"
#: redirection-strings.php:437
msgid "Delete logs for this entry"
msgstr "Excluir os registros para esta entrada"
#: redirection-strings.php:436
msgid "Delete Log Entries"
msgstr "Excluir entradas no registro"
#: redirection-strings.php:376 redirection-strings.php:406
msgid "Group by IP"
msgstr "Agrupar por IP"
#: redirection-strings.php:374 redirection-strings.php:404
msgid "Group by URL"
msgstr "Agrupar por URL"
#: redirection-strings.php:373 redirection-strings.php:403
msgid "No grouping"
msgstr "Não agrupar"
#: redirection-strings.php:402 redirection-strings.php:443
msgid "Ignore URL"
msgstr "Ignorar URL"
#: redirection-strings.php:400 redirection-strings.php:442
msgid "Block IP"
msgstr "Bloquear IP"
#: redirection-strings.php:399 redirection-strings.php:401
msgid "Redirect All"
msgstr "Redirecionar todos"
#: redirection-strings.php:330 redirection-strings.php:332
#: redirection-strings.php:334 redirection-strings.php:351
#: redirection-strings.php:353 redirection-strings.php:355
#: redirection-strings.php:385 redirection-strings.php:387
#: redirection-strings.php:389 redirection-strings.php:412
#: redirection-strings.php:414 redirection-strings.php:416
msgid "Count"
msgstr "Número"
#: matches/page.php:17 redirection-strings.php:65
msgid "URL and WordPress page type"
msgstr "URL e tipo de página do WordPress"
#: matches/ip.php:17 redirection-strings.php:61
msgid "URL and IP"
msgstr "URL e IP"
#: redirection-strings.php:543
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
#: redirection-strings.php:134 redirection-strings.php:542
msgid "Good"
msgstr "Bom"
#: redirection-strings.php:538
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
#: redirection-strings.php:516
msgid "Check Redirect"
msgstr "Verificar redirecionamento"
#: redirection-strings.php:49
msgid "Check redirect for: {{code}}%s{{/code}}"
msgstr "Verifique o redirecionamento de: {{code}}%s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:43
msgid "Not using Redirection"
msgstr "Sem usar o Redirection"
#: redirection-strings.php:42
msgid "Using Redirection"
msgstr "Usando o Redirection"
#: redirection-strings.php:39
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"
#: redirection-strings.php:40
msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(url)s{{/code}}"
msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} para {{code}}%(url)s{{/code}}"
#: redirection-strings.php:37
msgid "Expected"
msgstr "Esperado"
#: redirection-strings.php:47
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: redirection-strings.php:537
msgid "Enter full URL, including http:// or https://"
msgstr "Digite o URL inteiro, incluindo http:// ou https://"
#: redirection-strings.php:535
msgid "Sometimes your browser can cache a URL, making it hard to know if it's working as expected. Use this to check a URL to see how it is really redirecting."
msgstr "O seu navegador pode fazer cache de URL, o que dificulta saber se um redirecionamento está funcionando como deveria. Use isto para verificar um URL e ver como ele está realmente sendo redirecionado."
#: redirection-strings.php:534
msgid "Redirect Tester"
msgstr "Teste de redirecionamento"
#: redirection-strings.php:364 redirection-strings.php:481
#: redirection-strings.php:533
msgid "Target"
msgstr "Destino"
#: redirection-strings.php:532
msgid "URL is not being redirected with Redirection"
msgstr "O URL não está sendo redirecionado com o Redirection"
#: redirection-strings.php:531
msgid "URL is being redirected with Redirection"
msgstr "O URL está sendo redirecionado com o Redirection"
#: redirection-strings.php:530 redirection-strings.php:539
msgid "Unable to load details"
msgstr "Não foi possível carregar os detalhes"
#: redirection-strings.php:605
msgid "Enter server URL to match against"
msgstr "Digite o URL do servidor para correspondência"
#: redirection-strings.php:604
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: redirection-strings.php:603
msgid "Enter role or capability value"
msgstr "Digite a função ou capacidade"
#: redirection-strings.php:602
msgid "Role"
msgstr "Função"
#: redirection-strings.php:600
msgid "Match against this browser referrer text"
msgstr "Texto do referenciador do navegador para correspondênica"
#: redirection-strings.php:573
msgid "Match against this browser user agent"
msgstr "Usuário de agente do navegador para correspondência"
#: redirection-strings.php:109
msgid "The relative URL you want to redirect from"
msgstr "O URL relativo que você quer redirecionar"
#: redirection-strings.php:290
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: matches/user-role.php:17 redirection-strings.php:57
msgid "URL and role/capability"
msgstr "URL e função/capacidade"
#: matches/server.php:17 redirection-strings.php:62
msgid "URL and server"
msgstr "URL e servidor"
#: models/fixer.php:119
msgid "Site and home protocol"
msgstr "Protocolo do endereço do WordPress e do site"
#: models/fixer.php:112
msgid "Site and home are consistent"
msgstr "O endereço do WordPress e do site são consistentes"
#: redirection-strings.php:591
msgid "Note it is your responsibility to pass HTTP headers to PHP. Please contact your hosting provider for support about this."
msgstr "É sua a responsabilidade de passar cabeçalhos HTTP ao PHP. Contate o suporte de seu provedor de hospedagem e pergunte como fazê-lo."
#: redirection-strings.php:589
msgid "Accept Language"
msgstr "Aceitar Idioma"
#: redirection-strings.php:587
msgid "Header value"
msgstr "Valor do cabeçalho"
#: redirection-strings.php:586
msgid "Header name"
msgstr "Nome cabeçalho"
#: redirection-strings.php:585
msgid "HTTP Header"
msgstr "Cabeçalho HTTP"
#: redirection-strings.php:584
msgid "WordPress filter name"
msgstr "Nome do filtro WordPress"
#: redirection-strings.php:583
msgid "Filter Name"
msgstr "Nome do filtro"
#: redirection-strings.php:581
msgid "Cookie value"
msgstr "Valor do cookie"
#: redirection-strings.php:580
msgid "Cookie name"
msgstr "Nome do cookie"
#: redirection-strings.php:579
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"
#: redirection-strings.php:244
msgid "clearing your cache."
msgstr "limpando seu cache."
#: redirection-strings.php:243
msgid "If you are using a caching system such as Cloudflare then please read this: "
msgstr "Se você estiver usando um sistema de cache como o Cloudflare, então leia isto: "
#: matches/http-header.php:31 redirection-strings.php:63
msgid "URL and HTTP header"
msgstr "URL e cabeçalho HTTP"
#: matches/custom-filter.php:17 redirection-strings.php:64
msgid "URL and custom filter"
msgstr "URL e filtro personalizado"
#: matches/cookie.php:10 redirection-strings.php:60
msgid "URL and cookie"
msgstr "URL e cookie"
#: redirection-strings.php:553
msgid "404 deleted"
msgstr "404 excluído"
#: redirection-strings.php:188 redirection-strings.php:658
msgid "REST API"
msgstr "API REST"
#: redirection-strings.php:659
msgid "How Redirection uses the REST API - don't change unless necessary"
msgstr "Como o Redirection usa a API REST. Não altere a menos que seja necessário"
#: redirection-strings.php:270
msgid "Take a look at the {{link}}plugin status{{/link}}. It may be able to identify and \"magic fix\" the problem."
msgstr "Dê uma olhada em {{link}}status do plugin{{/link}}. Ali talvez consiga identificar e fazer a \"Correção mágica\" do problema."
#: redirection-strings.php:271
msgid "{{link}}Caching software{{/link}}, in particular Cloudflare, can cache the wrong thing. Try clearing all your caches."
msgstr "{{link}}Programas de cache{{/link}}, em particular o Cloudflare, podem fazer o cache da coisa errada. Tente liberar seus caches."
#: redirection-strings.php:272
msgid "{{link}}Please temporarily disable other plugins!{{/link}} This fixes so many problems."
msgstr "{{link}}Desative temporariamente outros plugins!{{/link}} Isso corrige muitos problemas."
#: redirection-admin.php:514
msgid "Please see the list of common problems."
msgstr "Consulte a lista de problemas comuns (em inglês)."
#: redirection-admin.php:508
msgid "Unable to load Redirection ☹️"
msgstr "Não foi possível carregar o Redirection ☹️"
#: redirection-strings.php:544
msgid "WordPress REST API"
msgstr "A API REST do WordPress"
#: redirection-strings.php:146
msgid "Useragent Error"
msgstr "Erro de agente de usuário"
#: redirection-strings.php:148
msgid "Unknown Useragent"
msgstr "Agente de usuário desconhecido"
#: redirection-strings.php:149
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: redirection-strings.php:150
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operacional"
#: redirection-strings.php:151
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
#: redirection-strings.php:152
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
#: redirection-strings.php:153
msgid "Useragent"
msgstr "Agente de usuário"
#: redirection-strings.php:41 redirection-strings.php:154
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
#: redirection-strings.php:632
msgid "No IP logging"
msgstr "Não registrar IP"
#: redirection-strings.php:633
msgid "Full IP logging"
msgstr "Registrar IP completo"
#: redirection-strings.php:634
msgid "Anonymize IP (mask last part)"
msgstr "Tornar IP anônimo (mascarar a última parte)"
#: redirection-strings.php:662
msgid "Monitor changes to %(type)s"
msgstr "Monitorar alterações em %(type)s"
#: redirection-strings.php:640
msgid "IP Logging"
msgstr "Registro de IP"
#: redirection-strings.php:559
msgid "Geo Info"
msgstr "Informações geográficas"
#: redirection-strings.php:560
msgid "Agent Info"
msgstr "Informação sobre o agente"
#: redirection-strings.php:561
msgid "Filter by IP"
msgstr "Filtrar por IP"
#: redirection-strings.php:26
msgid "Geo IP Error"
msgstr "Erro IP Geo"
#: redirection-strings.php:27 redirection-strings.php:48
#: redirection-strings.php:147
msgid "Something went wrong obtaining this information"
msgstr "Algo deu errado ao obter essa informação"
#: redirection-strings.php:29
msgid "This is an IP from a private network. This means it is located inside a home or business network and no more information can be displayed."
msgstr "Este é um IP de uma rede privada. Isso significa que ele está localizado dentro de uma rede residencial ou comercial e nenhuma outra informação pode ser exibida."
#: redirection-strings.php:31
msgid "No details are known for this address."
msgstr "Nenhum detalhe é conhecido para este endereço."
#: redirection-strings.php:28 redirection-strings.php:30
#: redirection-strings.php:32
msgid "Geo IP"
msgstr "IP Geo"
#: redirection-strings.php:33
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#: redirection-strings.php:34
msgid "Area"
msgstr "Região"
#: redirection-strings.php:35
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
#: redirection-strings.php:36
msgid "Geo Location"
msgstr "Coordenadas"
#: redirection-strings.php:51
msgid "Powered by {{link}}redirect.li{{/link}}"
msgstr "Fornecido por {{link}}redirect.li{{/link}}"
#: redirection-settings.php:20
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
#: redirection-admin.php:513
msgid "Please note that Redirection requires the WordPress REST API to be enabled. If you have disabled this then you won't be able to use Redirection"
msgstr "O Redirection requer a API REST do WordPress para ser ativado. Se você a desativou, não vai conseguir usar o Redirection"
#. translators: URL
#: redirection-admin.php:393
msgid "You can find full documentation about using Redirection on the redirection.me support site."
msgstr "A documentação completa (em inglês) sobre como usar o Redirection se encontra no site redirection.me."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://redirection.me/"
msgstr "https://redirection.me/"
#: redirection-strings.php:524
msgid "Full documentation for Redirection can be found at {{site}}https://redirection.me{{/site}}. If you have a problem please check the {{faq}}FAQ{{/faq}} first."
msgstr "A documentação completa do Redirection encontra-se (em inglês) em {{site}}https://redirection.me{{/site}}. Se tiver algum problema, consulte primeiro as {{faq}}Perguntas frequentes{{/faq}}."
#: redirection-strings.php:525
msgid "If you want to report a bug please read the {{report}}Reporting Bugs{{/report}} guide."
msgstr "Se quiser comunicar um erro, leia o guia {{report}}Comunicando erros (em inglês){{/report}}."
#: redirection-strings.php:527
msgid "If you want to submit information that you don't want in a public repository then send it directly via {{email}}email{{/email}} - include as much information as you can!"
msgstr "Se quiser enviar informações que não possam ser tornadas públicas, então remeta-as diretamente (em inglês) por {{email}}e-mail{{/email}}. Inclua o máximo de informação que puder!"
#: redirection-strings.php:671
msgid "Never cache"
msgstr "Nunca fazer cache"
#: redirection-strings.php:672
msgid "An hour"
msgstr "Uma hora"
#: redirection-strings.php:690
msgid "Redirect Caching"
msgstr "Cache dos redirecionamentos"
#: redirection-strings.php:689
msgid "How long to cache redirected 301 URLs (via \"Expires\" HTTP header)"
msgstr "O tempo que deve ter o cache dos URLs redirecionados com 301 (via \"Expires\" no cabeçalho HTTP)"
#: redirection-strings.php:308
msgid "Are you sure you want to import from %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja importar de %s?"
#: redirection-strings.php:309
msgid "Plugin Importers"
msgstr "Importar de plugins"
#: redirection-strings.php:310
msgid "The following redirect plugins were detected on your site and can be imported from."
msgstr "Os seguintes plugins de redirecionamento foram detectados em seu site e se pode importar deles."
#: redirection-strings.php:293
msgid "total = "
msgstr "total = "
#: redirection-strings.php:294
msgid "Import from %s"
msgstr "Importar de %s"
#. translators: 1: Expected WordPress version, 2: Actual WordPress version
#: redirection-admin.php:496
msgid "Redirection requires WordPress v%1$1s, you are using v%2$2s - please update your WordPress"
msgstr "O Redirection requer o WordPress v%1$1s, mas você está usando a versão v%2$2s. Atualize o WordPress"
#: models/importer.php:332
msgid "Default WordPress \"old slugs\""
msgstr "Redirecionamentos de \"slugs anteriores\" do WordPress"
#: redirection-strings.php:667
msgid "Create associated redirect (added to end of URL)"
msgstr "Criar redirecionamento atrelado (adicionado ao fim do URL)"
#: redirection-admin.php:516
msgid "Redirectioni10n
is not defined. This usually means another plugin is blocking Redirection from loading. Please disable all plugins and try again."
msgstr "O Redirectioni10n
não está definido. Isso geralmente significa que outro plugin está impedindo o Redirection de carregar. Desative todos os plugins e tente novamente."
#: redirection-admin.php:511
msgid "Also check if your browser is able to load redirection.js
:"
msgstr "Além disso, verifique se o seu navegador é capaz de carregar redirection.js
:"
#: redirection-admin.php:499
msgid "Unable to load Redirection"
msgstr "Não foi possível carregar o Redirection"
#: redirection-strings.php:540
msgid "If the magic button doesn't work then you should read the error and see if you can fix it manually, otherwise follow the 'Need help' section below."
msgstr "Se o botão Correção mágica não funcionar, você deve ler o erro e verificar se consegue corrigi-lo manualmente. Caso contrário, siga a seção \"Preciso de ajuda\" abaixo."
#: redirection-strings.php:541
msgid "⚡️ Magic fix ⚡️"
msgstr "⚡️ Correção mágica ⚡️"
#: redirection-strings.php:546
msgid "Plugin Status"
msgstr "Status do plugin"
#: redirection-strings.php:25 redirection-strings.php:574
#: redirection-strings.php:588
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: redirection-strings.php:575
msgid "Mobile"
msgstr "Móvel"
#: redirection-strings.php:576
msgid "Feed Readers"
msgstr "Leitores de feed"
#: redirection-strings.php:577
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: redirection-strings.php:664
msgid "URL Monitor Changes"
msgstr "Alterações do monitoramento de URLs"
#: redirection-strings.php:665
msgid "Save changes to this group"
msgstr "Salvar alterações neste grupo"
#: redirection-strings.php:666
msgid "For example \"/amp\""
msgstr "Por exemplo, \"/amp\""
#: redirection-strings.php:663
msgid "URL Monitor"
msgstr "Monitoramento de URLs"
#: redirection-strings.php:745
msgid "Your server has rejected the request for being too big. You will need to reconfigure it to continue."
msgstr "Seu servidor rejeitou a solicitação por ela ser grande demais. Você precisará reconfigurá-la para continuar."
#: redirection-admin.php:510 redirection-strings.php:246
msgid "If you are using a page caching plugin or service (CloudFlare, OVH, etc) then you can also try clearing that cache."
msgstr "Se você estiver usando um plugin ou serviço de cache de página (CloudFlare, OVH, etc), então você também poderá tentar limpar esse cache."
#: models/fixer.php:80
msgid "Post monitor group is valid"
msgstr "O grupo do monitoramento de posts é válido"
#: models/fixer.php:80
msgid "Post monitor group is invalid"
msgstr "O grupo de monitoramento de post é inválido"
#: models/fixer.php:78
msgid "Post monitor group"
msgstr "Grupo do monitoramento de posts"
#: models/fixer.php:74
msgid "All redirects have a valid group"
msgstr "Todos os redirecionamentos têm um grupo válido"
#: models/fixer.php:74
msgid "Redirects with invalid groups detected"
msgstr "Redirecionamentos com grupos inválidos detectados"
#: models/fixer.php:72
msgid "Valid redirect group"
msgstr "Grupo de redirecionamento válido"
#: models/fixer.php:68
msgid "Valid groups detected"
msgstr "Grupos válidos detectados"
#: models/fixer.php:68
msgid "No valid groups, so you will not be able to create any redirects"
msgstr "Nenhum grupo válido. Portanto, você não poderá criar redirecionamentos"
#: models/fixer.php:66
msgid "Valid groups"
msgstr "Grupos válidos"
#: models/fixer.php:63
msgid "Database tables"
msgstr "Tabelas do banco de dados"
#: models/fixer.php:104
msgid "The following tables are missing:"
msgstr "As seguintes tabelas estão faltando:"
#: models/fixer.php:104
msgid "All tables present"
msgstr "Todas as tabelas presentes"
#: redirection-strings.php:241
msgid "Cached Redirection detected"
msgstr "O Redirection foi detectado no cache"
#: redirection-strings.php:242
msgid "Please clear your browser cache and reload this page."
msgstr "Limpe o cache do seu navegador e recarregue esta página."
#: redirection-strings.php:735
msgid "WordPress did not return a response. This could mean an error occurred or that the request was blocked. Please check your server error_log."
msgstr "O WordPress não retornou uma resposta. Isso pode significar que ocorreu um erro ou que a solicitação foi bloqueada. Confira o error_log de seu servidor."
#: redirection-admin.php:515
msgid "If you think Redirection is at fault then create an issue."
msgstr "Se você acha que o erro é do Redirection, abra um chamado."
#: redirection-admin.php:509
msgid "This may be caused by another plugin - look at your browser's error console for more details."
msgstr "Isso pode ser causado por outro plugin - veja o console de erros do seu navegador para mais detalhes."
#: redirection-admin.php:531
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Carregando, aguarde..."
#: redirection-strings.php:313
msgid "{{strong}}CSV file format{{/strong}}: {{code}}source URL, target URL{{/code}} - and can be optionally followed with {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 for no, 1 for yes)."
msgstr "{{strong}}Formato do arquivo CSV{{/strong}}: {{code}}URL de origem, URL de destino{{/code}} - e pode ser opcionalmente seguido com {{code}}regex, código http{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 para não, 1 para sim)."
#: redirection-strings.php:245
msgid "Redirection is not working. Try clearing your browser cache and reloading this page."
msgstr "O Redirection não está funcionando. Tente limpar o cache do navegador e recarregar esta página."
#: redirection-strings.php:247
msgid "If that doesn't help, open your browser's error console and create a {{link}}new issue{{/link}} with the details."
msgstr "Se isso não ajudar, abra o console de erros de seu navegador e crie um {{link}}novo chamado{{/link}} com os detalhes."
#: redirection-admin.php:519
msgid "Create Issue"
msgstr "Criar chamado"
#: redirection-strings.php:267
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: redirection-strings.php:523
msgid "Need help?"
msgstr "Precisa de ajuda?"
#: redirection-strings.php:526
msgid "Please note that any support is provide on as-time-is-available basis and is not guaranteed. I do not provide paid support."
msgstr "Qualquer suporte somente é oferecido à medida que haja tempo disponível, e não é garantido. Não ofereço suporte pago."
#: redirection-strings.php:470
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
#: redirection-strings.php:82
msgid "410 - Gone"
msgstr "410 - Não existe mais"
#: redirection-strings.php:105 redirection-strings.php:484
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: redirection-strings.php:687
msgid "Used to auto-generate a URL if no URL is given. Use the special tags {{code}}$dec${{/code}} or {{code}}$hex${{/code}} to insert a unique ID instead"
msgstr "Usado na auto-geração do URL se nenhum URL for dado. Use as tags especiais {{code}}$dec${{/code}} ou {{code}}$hex${{/code}} para em vez disso inserir um ID único"
#: redirection-strings.php:453
msgid "I'd like to support some more."
msgstr "Eu gostaria de ajudar mais um pouco."
#: redirection-strings.php:456
msgid "Support 💰"
msgstr "Doação 💰"
#: redirection-strings.php:295
msgid "Import to group"
msgstr "Importar para grupo"
#: redirection-strings.php:296
msgid "Import a CSV, .htaccess, or JSON file."
msgstr "Importar um arquivo CSV, .htaccess ou JSON."
#: redirection-strings.php:297
msgid "Click 'Add File' or drag and drop here."
msgstr "Clique 'Adicionar arquivo' ou arraste e solte aqui."
#: redirection-strings.php:298 redirection-strings.php:555
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar arquivo"
#: redirection-strings.php:299
msgid "File selected"
msgstr "Arquivo selecionado"
#: redirection-strings.php:302
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
#: redirection-strings.php:303
msgid "Finished importing"
msgstr "Importação concluída"
#: redirection-strings.php:304
msgid "Total redirects imported:"
msgstr "Total de redirecionamentos importados:"
#: redirection-strings.php:305
msgid "Double-check the file is the correct format!"
msgstr "Verifique novamente se o arquivo é o formato correto!"
#: redirection-strings.php:292 redirection-strings.php:306
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: redirection-strings.php:102 redirection-strings.php:307
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: redirection-strings.php:315
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: redirection-strings.php:317
msgid "Everything"
msgstr "Tudo"
#: redirection-strings.php:318
msgid "WordPress redirects"
msgstr "Redirecionamentos WordPress"
#: redirection-strings.php:319
msgid "Apache redirects"
msgstr "Redirecionamentos Apache"
#: redirection-strings.php:320
msgid "Nginx redirects"
msgstr "Redirecionamentos Nginx"
#: redirection-strings.php:322
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: redirection-strings.php:323 redirection-strings.php:655
msgid "Apache .htaccess"
msgstr ".htaccess do Apache"
#: redirection-strings.php:324
msgid "Nginx rewrite rules"
msgstr "Regras de reescrita do Nginx"
#: redirection-strings.php:325
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: redirection-strings.php:277 redirection-strings.php:287
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"
#: redirection-strings.php:278 redirection-strings.php:635
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
#: redirection-strings.php:279
msgid "404 errors"
msgstr "Erro 404"
#: redirection-strings.php:549
msgid "Redirection saved"
msgstr "Redirecionamento salvo"
#: redirection-strings.php:550
msgid "Log deleted"
msgstr "Registro excluído"
#: redirection-strings.php:551
msgid "Settings saved"
msgstr "Configurações salvas"
#: redirection-strings.php:552
msgid "Group saved"
msgstr "Grupo salvo"
#: redirection-strings.php:211 redirection-strings.php:435
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected items?"
msgstr[0] "Tem certeza de que deseja excluir este item?"
msgstr[1] "Tem certeza de que deseja excluir estes item?"
#: redirection-strings.php:692
msgid "pass"
msgstr "manter url"
#: redirection-strings.php:511
msgid "All groups"
msgstr "Todos os grupos"
#: redirection-strings.php:72
msgid "301 - Moved Permanently"
msgstr "301 - Mudou permanentemente"
#: redirection-strings.php:73
msgid "302 - Found"
msgstr "302 - Encontrado"
#: redirection-strings.php:76
msgid "307 - Temporary Redirect"
msgstr "307 - Redirecionamento temporário"
#: redirection-strings.php:77
msgid "308 - Permanent Redirect"
msgstr "308 - Redirecionamento permanente"
#: redirection-strings.php:79
msgid "401 - Unauthorized"
msgstr "401 - Não autorizado"
#: redirection-strings.php:81
msgid "404 - Not Found"
msgstr "404 - Não encontrado"
#: redirection-strings.php:112 redirection-strings.php:480
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: redirection-strings.php:98
msgid "When matched"
msgstr "Quando corresponder"
#: redirection-strings.php:54
msgid "with HTTP code"
msgstr "com código HTTP"
#: redirection-strings.php:103
msgid "Show advanced options"
msgstr "Exibir opções avançadas"
#: redirection-strings.php:567
msgid "Matched Target"
msgstr "Destino se correspondido"
#: redirection-strings.php:569
msgid "Unmatched Target"
msgstr "Destino se não correspondido"
#: redirection-strings.php:52 redirection-strings.php:53
msgid "Saving..."
msgstr "Salvando..."
#: redirection-strings.php:554
msgid "View notice"
msgstr "Veja o aviso"
#: redirection-strings.php:759 redirection-strings.php:760
#: redirection-strings.php:761
msgid "Something went wrong 🙁"
msgstr "Algo deu errado 🙁"
#. translators: maximum number of log entries
#: redirection-admin.php:256
msgid "Log entries (%d max)"
msgstr "Entradas do registro (máx %d)"
#: redirection-strings.php:143
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Ações em massa"
#: redirection-strings.php:144 redirection-strings.php:145
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: redirection-strings.php:610
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"
#: redirection-strings.php:611
msgid "Prev page"
msgstr "Página anterior"
#: redirection-strings.php:612
msgid "Current Page"
msgstr "Página atual"
#: redirection-strings.php:613
msgid "of %(page)s"
msgstr "de %(page)s"
#: redirection-strings.php:614
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
#: redirection-strings.php:615
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
#: redirection-strings.php:607
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s item"
msgstr[1] "%s itens"
#: redirection-strings.php:606
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
#: redirection-strings.php:617
msgid "Sorry, something went wrong loading the data - please try again"
msgstr "Desculpe, mas algo deu errado ao carregar os dados - tente novamente"
#: redirection-strings.php:616
msgid "No results"
msgstr "Nenhum resultado"
#: redirection-strings.php:459
msgid "Thanks for subscribing! {{a}}Click here{{/a}} if you need to return to your subscription."
msgstr "Obrigado pela assinatura! {{a}}Clique aqui{{/a}} se você precisar retornar à sua assinatura."
#: redirection-strings.php:458 redirection-strings.php:460
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletim"
#: redirection-strings.php:461
msgid "Want to keep up to date with changes to Redirection?"
msgstr "Quer ficar a par de mudanças no Redirection?"
#: redirection-strings.php:462
msgid "Sign up for the tiny Redirection newsletter - a low volume newsletter about new features and changes to the plugin. Ideal if you want to test beta changes before release."
msgstr "Inscreva-se no boletim do Redirection. O boletim tem baixo volume de mensagens e informa sobre novos recursos e alterações no plugin. Ideal se quiser testar alterações beta antes do lançamento."
#: redirection-strings.php:463
msgid "Your email address:"
msgstr "Seu endereço de e-mail:"
#: redirection-strings.php:452
msgid "You've supported this plugin - thank you!"
msgstr "Você apoiou este plugin - obrigado!"
#: redirection-strings.php:455
msgid "You get useful software and I get to carry on making it better."
msgstr "Você obtém softwares úteis e eu continuo fazendo isso melhor."
#: redirection-strings.php:631 redirection-strings.php:675
msgid "Forever"
msgstr "Para sempre"
#: redirection-strings.php:444
msgid "Delete the plugin - are you sure?"
msgstr "Excluir o plugin - Você tem certeza?"
#: redirection-strings.php:445
msgid "Deleting the plugin will remove all your redirections, logs, and settings. Do this if you want to remove the plugin for good, or if you want to reset the plugin."
msgstr "A exclusão do plugin irá remover todos os seus redirecionamentos, logs e configurações. Faça isso se desejar remover o plugin para sempre, ou se quiser reiniciar o plugin."
#: redirection-strings.php:446
msgid "Once deleted your redirections will stop working. If they appear to continue working then please clear your browser cache."
msgstr "Uma vez excluído, os seus redirecionamentos deixarão de funcionar. Se eles parecerem continuar funcionando, limpe o cache do seu navegador."
#: redirection-strings.php:447
msgid "Yes! Delete the plugin"
msgstr "Sim! Exclua o plugin"
#: redirection-strings.php:448
msgid "No! Don't delete the plugin"
msgstr "Não! Não exclua o plugin"
#. Author of the plugin
msgid "John Godley"
msgstr "John Godley"
#. Description of the plugin
msgid "Manage all your 301 redirects and monitor 404 errors"
msgstr "Gerencie todos os seus redirecionamentos 301 e monitore erros 404"
#: redirection-strings.php:454
msgid "Redirection is free to use - life is wonderful and lovely! It has required a great deal of time and effort to develop and you can help support this development by {{strong}}making a small donation{{/strong}}."
msgstr "O Redirection é livre para usar - a vida é maravilhosa e adorável! Foi necessário muito tempo e esforço para desenvolver e você pode ajudar a apoiar esse desenvolvimento {{strong}}fazendo uma pequena doação{{/strong}}."
#: redirection-admin.php:394
msgid "Redirection Support"
msgstr "Ajuda do Redirection"
#: redirection-strings.php:281 redirection-strings.php:289
msgid "Support"
msgstr "Ajuda"
#: redirection-strings.php:286
msgid "404s"
msgstr "404s"
#: redirection-strings.php:285
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#: redirection-strings.php:450
msgid "Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any options associated with the Redirection plugin. Make sure this is what you want to do."
msgstr "Selecionar esta opção irá remover todos os redirecionamentos, logs e todas as opções associadas ao plugin Redirection. Certifique-se de que é isso mesmo que deseja fazer."
#: redirection-strings.php:449
msgid "Delete Redirection"
msgstr "Excluir o Redirection"
#: redirection-strings.php:300 redirection-strings.php:556
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
#: redirection-strings.php:311
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: redirection-strings.php:518 redirection-strings.php:625
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: redirection-strings.php:686
msgid "Auto-generate URL"
msgstr "Gerar automaticamente o URL"
#: redirection-strings.php:654
msgid "A unique token allowing feed readers access to Redirection log RSS (leave blank to auto-generate)"
msgstr "Um token exclusivo que permite a leitores de feed o acesso ao RSS do registro do Redirection (deixe em branco para gerar automaticamente)"
#: redirection-strings.php:653
msgid "RSS Token"
msgstr "Token RSS"
#: redirection-strings.php:638
msgid "404 Logs"
msgstr "Registros de 404"
#: redirection-strings.php:637 redirection-strings.php:639
msgid "(time to keep logs for)"
msgstr "(tempo para manter os registros)"
#: redirection-strings.php:636
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Registros de redirecionamento"
#: redirection-strings.php:624
msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin"
msgstr "Eu sou uma pessoa legal e ajudei a apoiar o autor deste plugin"
#: redirection-strings.php:457
msgid "Plugin Support"
msgstr "Suporte do plugin"
#: redirection-strings.php:280 redirection-strings.php:288
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: redirection-strings.php:630
msgid "Two months"
msgstr "Dois meses"
#: redirection-strings.php:629
msgid "A month"
msgstr "Um mês"
#: redirection-strings.php:628 redirection-strings.php:674
msgid "A week"
msgstr "Uma semana"
#: redirection-strings.php:627 redirection-strings.php:673
msgid "A day"
msgstr "Um dia"
#: redirection-strings.php:626
msgid "No logs"
msgstr "Não registrar"
#: redirection-strings.php:233
msgid "Use groups to organise your redirects. Groups are assigned to a module, which affects how the redirects in that group work. If you are unsure then stick to the WordPress module."
msgstr "Use grupos para organizar os seus redirecionamentos. Os grupos são associados a um módulo, e o módulo afeta como os redirecionamentos do grupo funcionam. Na dúvida, use o módulo WordPress."
#: redirection-strings.php:232
msgid "Add Group"
msgstr "Adicionar grupo"
#: redirection-strings.php:231
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: redirection-strings.php:276 redirection-strings.php:283
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: redirection-strings.php:100 redirection-strings.php:521
#: redirection-strings.php:620
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: redirection-strings.php:99 redirection-strings.php:346
#: redirection-strings.php:407 redirection-strings.php:469
#: redirection-strings.php:489
msgid "Group"
msgstr "Agrupar"
#: redirection-strings.php:497
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressão Regular"
#: redirection-strings.php:104
msgid "Match"
msgstr "Corresponder"
#: redirection-strings.php:509
msgid "Add new redirection"
msgstr "Adicionar novo redirecionamento"
#: redirection-strings.php:101 redirection-strings.php:301
#: redirection-strings.php:557 redirection-strings.php:621
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: redirection-strings.php:326
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#. Plugin Name of the plugin
#: redirection-strings.php:207 redirection-strings.php:380
#: redirection-strings.php:562
msgid "Redirection"
msgstr "Redirection"
#: redirection-admin.php:194
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: redirection-strings.php:379
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: actions/error.php:59 redirection-strings.php:70
msgid "Error (404)"
msgstr "Erro (404)"
#: actions/pass.php:74 redirection-strings.php:69
msgid "Pass-through"
msgstr "Manter URL de origem"
#: actions/random.php:48 redirection-strings.php:68
msgid "Redirect to random post"
msgstr "Redirecionar para um post aleatório"
#: actions/url.php:53 redirection-strings.php:67
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Redirecionar para URL"
#: redirection-strings.php:331 redirection-strings.php:344
#: redirection-strings.php:354 redirection-strings.php:365
#: redirection-strings.php:388 redirection-strings.php:397
#: redirection-strings.php:415 redirection-strings.php:424
#: redirection-strings.php:592
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: redirection-strings.php:107 redirection-strings.php:108
#: redirection-strings.php:160 redirection-strings.php:329
#: redirection-strings.php:338 redirection-strings.php:384
#: redirection-strings.php:393
msgid "Source URL"
msgstr "URL de origem"
#: redirection-strings.php:335 redirection-strings.php:356
#: redirection-strings.php:390 redirection-strings.php:417
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: redirection-strings.php:433 redirection-strings.php:440
#: redirection-strings.php:510
msgid "Add Redirect"
msgstr "Adicionar redirecionamento"
#: redirection-strings.php:238
msgid "View Redirects"
msgstr "Ver redirecionamentos"
#: redirection-strings.php:214 redirection-strings.php:223
#: redirection-strings.php:227 redirection-strings.php:619
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#: redirection-strings.php:216 redirection-strings.php:226
#: redirection-strings.php:282
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecionamentos"
#: redirection-strings.php:213 redirection-strings.php:225
#: redirection-strings.php:234 redirection-strings.php:618
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: redirection-strings.php:50
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: redirection-strings.php:476
msgid "Reset hits"
msgstr "Redefinir acessos"
#: redirection-strings.php:229 redirection-strings.php:240
#: redirection-strings.php:474 redirection-strings.php:515
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
#: redirection-strings.php:230 redirection-strings.php:239
#: redirection-strings.php:475 redirection-strings.php:514
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
#: redirection-strings.php:228 redirection-strings.php:237
#: redirection-strings.php:345 redirection-strings.php:382
#: redirection-strings.php:398 redirection-strings.php:439
#: redirection-strings.php:451 redirection-strings.php:473
#: redirection-strings.php:513
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: redirection-strings.php:236 redirection-strings.php:512
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: redirection-strings.php:472 redirection-strings.php:486
msgid "Last Access"
msgstr "Último Acesso"
#: redirection-strings.php:471 redirection-strings.php:485
msgid "Hits"
msgstr "Acessos"
#: redirection-strings.php:350 redirection-strings.php:359
#: redirection-strings.php:411 redirection-strings.php:420
#: redirection-strings.php:465 redirection-strings.php:536
#: redirection-strings.php:676
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: database/schema/latest.php:144
msgid "Modified Posts"
msgstr "Posts modificados"
#: database/schema/latest.php:139 models/group.php:227
#: redirection-strings.php:274
msgid "Redirections"
msgstr "Redirecionamentos"
#: redirection-strings.php:333 redirection-strings.php:343
#: redirection-strings.php:352 redirection-strings.php:363
#: redirection-strings.php:386 redirection-strings.php:396
#: redirection-strings.php:413 redirection-strings.php:423
#: redirection-strings.php:572
msgid "User Agent"
msgstr "Agente de usuário"
#: matches/user-agent.php:24 redirection-strings.php:59
msgid "URL and user agent"
msgstr "URL e agente de usuário"
#: redirection-strings.php:162 redirection-strings.php:339
#: redirection-strings.php:571
msgid "Target URL"
msgstr "URL de destino"
#: matches/url.php:15 redirection-strings.php:55
msgid "URL only"
msgstr "URL somente"
#: redirection-strings.php:341 redirection-strings.php:361
#: redirection-strings.php:394 redirection-strings.php:421
#: redirection-strings.php:482
msgid "HTTP code"
msgstr "Código HTTP"
#: redirection-strings.php:90 redirection-strings.php:578
#: redirection-strings.php:582 redirection-strings.php:590
#: redirection-strings.php:601
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: redirection-strings.php:342 redirection-strings.php:362
#: redirection-strings.php:395 redirection-strings.php:422
#: redirection-strings.php:599
msgid "Referrer"
msgstr "Referenciador"
#: matches/referrer.php:24 redirection-strings.php:58
msgid "URL and referrer"
msgstr "URL e referenciador"
#: redirection-strings.php:565
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado"
#: redirection-strings.php:563
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"
#: matches/login.php:22 redirection-strings.php:56
msgid "URL and login status"
msgstr "URL e status de login"