# Translation of Plugins - Redirection - Development (trunk) in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Redirection - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-01-07 00:10:57+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: Plugins - Redirection - Development (trunk)\n" #: redirection-strings.php:729 msgid "Add Permalink" msgstr "Adicionar link permanente" #: redirection-strings.php:728 msgid "No migrated permalinks" msgstr "Nenhum link permanente migrado" #: redirection-strings.php:727 msgid "Permalinks" msgstr "Links permanentes" #: redirection-strings.php:725 msgid "Enter old permalinks structures to automatically migrate them to your current one." msgstr "Digite as estruturas antigas de link permanente para migrá-las automaticamente para a atual." #: redirection-strings.php:724 msgid "Permalink Migration" msgstr "Migração de links permanentes" #: redirection-strings.php:118 msgid "Please add migrated permalinks to the Site page under the \"Permalink Migration\" section." msgstr "Adicione os links permanentes migrados para a página do site na seção \"Migração de links permanentes\"." #: redirection-strings.php:766 msgid "Your admin pages are being cached. Clear this cache and try again. There may be multiple caches involved." msgstr "As suas páginas de admin estão em cache. Limpe o cache e tente de novo. Pode haver vários caches envolvidos." #: redirection-strings.php:763 msgid "This is usually fixed by doing one of the following:" msgstr "Isso geralmente é corrigido ao se fazer uma dessas coisas:" #: redirection-strings.php:762 msgid "You are using an old or cached session" msgstr "Você está usando uma sessão antiga ou em cache" #: redirection-strings.php:758 msgid "Please review your data and try again." msgstr "Revise os seus dados e tente de novo." #: redirection-strings.php:757 msgid "There was a problem making a request to your site. This could indicate you provided data that did not match requirements, or that the plugin sent a bad request." msgstr "Houve um problema ao fazer uma solicitação ao seu site. Isso pode indicar que você forneceu dados que não correspondem aos requisitos, ou que o plugin enviou uma solicitação ruim." #: redirection-strings.php:756 msgid "Bad data" msgstr "Dados ruins" #: redirection-strings.php:751 msgid "WordPress returned an unexpected message. This could be a PHP error from another plugin, or data inserted by your theme." msgstr "O WordPress retornou uma mensagem inesperada. Isso pode ser um erro de PHP a partir de um outro plugin, ou dados inseridos pelo seu tema." #: redirection-strings.php:750 msgid "Your WordPress REST API has been disabled. You will need to enable it to continue." msgstr "A sua API REST do WordPress foi desativada. Você precisa ativá-la para continuar." #: redirection-strings.php:746 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Um erro desconhecido ocorreu." #: redirection-strings.php:744 msgid "Your REST API is being redirected. Please remove the redirection for the API." msgstr "A sua API REST está sendo redirecionada. Remova o redirecionamento para a API." #: redirection-strings.php:742 msgid "A security plugin or firewall is blocking access. You will need to whitelist the REST API." msgstr "Um plugin de segurança ou firewall está bloqueando o acesso. Você vai precisar adicionar a API REST à lista de permissões." #: redirection-strings.php:741 msgid "Your server configuration is blocking access to the REST API. You will need to fix this." msgstr "A configuração do seu servidor está bloqueando o acesso à API REST. Você vai precisar corrigir isso." #: redirection-strings.php:740 msgid "Check your {{link}}Site Health{{/link}} and fix any issues." msgstr "Verifique o {{link}}Diagnóstico{{/link}} do seu site e corrija qualquer problema." #: redirection-strings.php:739 msgid "Can you access your {{api}}REST API{{/api}} without it redirecting? If not then you will need to fix any issues." msgstr "Você consegue acessar a sua {{api}}API REST{{/api}} sem ela redirecionar? Caso não consiga, você vai precisar corrigir eventuais problemas." #: redirection-strings.php:738 msgid "Your REST API is returning a 404 page. This is almost certainly an external plugin or server configuration issue." msgstr "A sua API REST está retornando uma página 404. É praticamente certo que isso seja um problema de configuração de um plugin ou servidor externo." #: redirection-strings.php:734 msgid "Debug Information" msgstr "Informações de depuração" #: redirection-strings.php:733 msgid "Show debug" msgstr "Mostrar depuração" #: redirection-strings.php:558 msgid "View Data" msgstr "Ver dados" #: redirection-strings.php:646 msgid "Redirection stores no user identifiable information other than what is configured above. It is your responsibility to ensure your site meets any applicable {{link}}privacy requirements{{/link}}." msgstr "O Redirection não guarda nenhuma outra informação identificável do usuário além do que é configurado acima. É a sua responsabilidade garantir que o seu site atenda qualquer {{link}}requisito de privacidade{{/link}} aplicável." #: redirection-strings.php:645 msgid "Capture HTTP header information with logs (except cookies). It may include user information, and could increase your log size." msgstr "Capturar informações dos cabeçalhos HTTP junto com os registros (exceto cookies). Isso pode incluir informações do usuário, e pode aumentar o tamanho do seu registro." #: redirection-strings.php:644 msgid "Track redirect hits and date of last access. Contains no user information." msgstr "Monitorar os redirecionamentos e a data do último acesso. Não contém informações do usuário." #: redirection-strings.php:643 msgid "Log \"external\" redirects - those not from Redirection. This can increase your log size and contains no user information." msgstr "Registrar redirecionamentos \"externos\" - aqueles que não são do Redirection. Isso pode aumentar o tamanho do seu registro e não contém informações do usuário." #: redirection-strings.php:642 msgid "Logging" msgstr "Outros registros" #: redirection-strings.php:641 msgid "(IP logging level)" msgstr "(Nível do registro de IP)" #: redirection-strings.php:434 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir os itens selecionados?" #: redirection-strings.php:383 msgid "View Redirect" msgstr "Ver redirecionamento" #: redirection-strings.php:381 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: redirection-strings.php:375 redirection-strings.php:405 msgid "Group by user agent" msgstr "Agrupar por agente do usuário" #: redirection-strings.php:372 redirection-strings.php:432 msgid "Search domain" msgstr "Pesquisar domínio" #: redirection-strings.php:340 redirection-strings.php:360 #: redirection-strings.php:378 msgid "Redirect By" msgstr "Redirecionar por" #: redirection-strings.php:337 redirection-strings.php:358 #: redirection-strings.php:392 redirection-strings.php:419 msgid "Domain" msgstr "Domínio" #: redirection-strings.php:336 redirection-strings.php:357 #: redirection-strings.php:377 redirection-strings.php:391 #: redirection-strings.php:418 redirection-strings.php:425 msgid "Method" msgstr "Método" #: redirection-strings.php:265 msgid "If that did not help then {{strong}}create an issue{{/strong}} or send it in an {{strong}}email{{/strong}}." msgstr "Se isso não ajudou então {{strong}}crie uma questão{{/strong}} ou envie um {{strong}}e-mail{{/strong}}." #: redirection-strings.php:264 msgid "Please check the {{link}}support site{{/link}} before proceeding further." msgstr "Verifique o {{link}}site de suporte{{/link}} antes de proceder." #: redirection-strings.php:258 msgid "Something went wrong when upgrading Redirection." msgstr "Alguma coisa deu errado ao atualizar o Redirection." #: redirection-strings.php:206 msgid "Something went wrong when installing Redirection." msgstr "Alguma coisa deu errado ao instalar o Redirection." #: redirection-strings.php:128 msgid "Redirect Source" msgstr "Origem do redirecionamento" #: redirection-strings.php:127 msgid "Request Headers" msgstr "Cabeçalhos da solicitação" #: redirection-strings.php:97 msgid "Exclude from logs" msgstr "Excluir dos registros" #: redirection-strings.php:46 msgid "Cannot connect to the server to determine the redirect status." msgstr "Não foi possível conectar ao servidor para determinar o status de redirecionamento." #: redirection-strings.php:45 msgid "Your URL is cached and the cache may need to be cleared." msgstr "O seu URL está em cache e pode ser preciso limpar o cache." #: redirection-strings.php:44 msgid "Something else other than Redirection is redirecting this URL." msgstr "Alguma coisa que não é o Redirection está redirecionando esse URL." #: redirection-strings.php:529 msgid "The companion plugin Search Regex allows you to search and replace data on your site. It also supports Redirection, and is handy if you want to bulk update a lot of redirects." msgstr "O plugin complementar Search Regex permite que você faça uma pesquisa e substituição de dados em seu site. Ele também suporta o Redirection, e é útil se você quiser atualizar em massa muitos redirecionamentos." #: redirection-strings.php:528 msgid "Need to search and replace?" msgstr "Precisa procurar e substituir?" #: redirection-strings.php:732 msgid "Relocate to domain" msgstr "Mudar para o domínio" #: redirection-strings.php:731 msgid "Want to redirect the entire site? Enter a domain to redirect everything, except WordPress login and admin. Enabling this option will disable any site aliases or canonical settings." msgstr "Quer redirecionar o site todo? Insira um domínio para o qual redirecionar tudo, exceto o login e admin do WordPress. Ativar esta opção vai desativar todos as configurações canônicas e de alias." #: redirection-strings.php:730 msgid "Relocate Site" msgstr "Mudar o site" #: redirection-strings.php:717 msgid "Add CORS Presets" msgstr "Adicionar Predefinições CORS" #: redirection-strings.php:716 msgid "Add Security Presets" msgstr "Adicionar Predefinições de Segurança" #: redirection-strings.php:715 msgid "Add Header" msgstr "Adicionar cabeçalho" #: redirection-strings.php:710 msgid "You should update your site URL to match your canonical settings: {{code}}%(current)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}" msgstr "Você deve atualizar o URL do site para corresponder à sua configuração canônica: {{code}}%(current)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:709 msgid "Preferred domain" msgstr "Domínio preferido" #: redirection-strings.php:708 msgid "{{strong}}Warning{{/strong}}: ensure your HTTPS is working before forcing a redirect." msgstr "{{strong}}Cuidado{{/strong}}: verifique se o HTTPS está funcionando antes de forçar um redirecionamento." #: redirection-strings.php:707 msgid "Force a redirect from HTTP to HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}" msgstr "Forçar o redirecionamento de HTTP para HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:706 msgid "Canonical Settings" msgstr "Configurações canônicas" #: redirection-strings.php:705 msgid "Add www to domain - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}" msgstr "Adicionar www ao domínio - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:704 msgid "Remove www from domain - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}" msgstr "Retirar o www do domínio - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:703 msgid "Don't set a preferred domain - {{code}}%(site)s{{/code}}" msgstr "Não defina um domínio preferido - {{code}}%(site)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:702 msgid "Add Alias" msgstr "Adicionar alias" #: redirection-strings.php:701 msgid "No aliases" msgstr "Nenhum alias" #: redirection-strings.php:700 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: redirection-strings.php:699 msgid "Aliased Domain" msgstr "Domínio em alias" #: redirection-strings.php:698 msgid "You will need to configure your system (DNS and server) to pass requests for these domains to this WordPress install." msgstr "Você precisa configurar seus sistema (DNS e servidor) para passar as solicitações para esses domínios para esta instalação WordPress." #: redirection-strings.php:697 msgid "A site alias is another domain that you want to be redirected to this site. For example, an old domain, or a subdomain. This will redirect all URLs, including WordPress login and admin." msgstr "Um alias de site é um outro domínio que você quer que seja redirecionado para este site. Por exemplo, um domínio antigo, ou um subdomínio. Isso vai redirecionar todos os URLs, inclusive o login e admin do WordPress." #: redirection-strings.php:696 msgid "Site Aliases" msgstr "Alias do site" #: redirection-strings.php:517 msgid "Options on this page can cause problems if used incorrectly. You can {{link}}temporarily disable them{{/link}} to make changes." msgstr "As opções desta página podem causar problemas se usadas incorretamente. Você pode {{link}}desativá-las temporariamente{{/link}} para fazer alterações." #: redirection-strings.php:121 msgid "If you want to redirect everything please use a site relocation or alias from the Site page." msgstr "Se você quer redirecionar tudo, por favor use um redirecionamento de site, ou um alias, na página Site." #: redirection-strings.php:205 msgid "Please wait, importing." msgstr "Importando, aguarde." #: redirection-strings.php:203 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: redirection-strings.php:202 msgid "The following plugins have been detected." msgstr "Os seguintes plugins foram detectados." #: redirection-strings.php:201 msgid "WordPress automatically creates redirects when you change a post URL. Importing these into Redirection will allow you to manage and monitor them." msgstr "O WordPress cria redirecionamentos automaticamente quando você altera o URL de um post. Importá-los para o Redirection vai ajudar você a gerenciá-los e monitorá-los." #: redirection-strings.php:200 msgid "Importing existing redirects from WordPress or other plugins is a good way to get started with Redirection. Check each set of redirects you wish to import." msgstr "Importar redirecionamentos existentes do WordPress ou de outros plugins é uma boa maneira de começar a usar o Redirection. Verifique cada conjunto de redirecionamentos que você deseje importar." #: redirection-strings.php:199 redirection-strings.php:204 msgid "Import Existing Redirects" msgstr "Importar redirecionamentos existentes" #: redirection-strings.php:164 msgid "That's all there is to it - you are now redirecting! Note that the above is just an example." msgstr "Isso é tudo - você já está redirecionando! Note que o que está acima é só um exemplo." #: redirection-strings.php:769 msgid "Value" msgstr "Valor" #: redirection-strings.php:768 msgid "Values" msgstr "Valores" #: redirection-strings.php:767 msgid "All" msgstr "Tudo" #: redirection-strings.php:723 msgid "Note that some HTTP headers are set by your server and cannot be changed." msgstr "Alguns cabeçalhos HTTP são gerados pelo servidor e não podem ser alterados." #: redirection-strings.php:722 msgid "No headers" msgstr "Nenhum cabeçalho" #: redirection-strings.php:721 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: redirection-strings.php:720 msgid "Location" msgstr "Localização" #: redirection-strings.php:719 msgid "Site headers are added across your site, including redirects. Redirect headers are only added to redirects." msgstr "Os cabeçalhos do site são adicionados por todo o site, inclusive por redirecionamentos. Os cabeçalhos de redirecionamento são adicionados somente aos redirecionamentos." #: redirection-strings.php:718 msgid "HTTP Headers" msgstr "Cabeçalhos HTTP" #: redirection-strings.php:714 msgid "Custom Header" msgstr "Cabeçalho personalizado" #: redirection-strings.php:713 msgid "General" msgstr "Geral" #: redirection-strings.php:712 msgid "Redirect" msgstr "Redirecionamento" #: redirection-strings.php:126 msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring." msgstr "Alguns servidores podem estar configurados para servir arquivos diretamente, o que impede a realização de um redirecionamento." #: redirection-strings.php:275 redirection-strings.php:284 #: redirection-strings.php:711 msgid "Site" msgstr "Site" #: redirection-strings.php:753 msgid "Unable to make request due to browser security. This is typically because your WordPress and Site URL settings are inconsistent, or the request was blocked by your site CORS policy." msgstr "Não foi possível fazer a solicitação devido à segurança do navegador. Isso geralmente acontece porque as configurações de URL do WordPress e URL do Site são inconsistentes, ou a solicitação foi bloqueada por uma política CORS do seu site." #: redirection-strings.php:695 msgid "Ignore & Pass Query" msgstr "Ignore & Repasse Consulta" #: redirection-strings.php:694 msgid "Ignore Query" msgstr "Ignore a Consulta" #: redirection-strings.php:693 msgid "Exact Query" msgstr "Consulta Exata" #: redirection-strings.php:508 msgid "Search title" msgstr "Pesquisa título" #: redirection-strings.php:505 msgid "Not accessed in last year" msgstr "Não acessado em 12 meses" #: redirection-strings.php:504 msgid "Not accessed in last month" msgstr "Não acessado em 30 dias" #: redirection-strings.php:503 msgid "Never accessed" msgstr "Nunca acessado" #: redirection-strings.php:502 msgid "Last Accessed" msgstr "Último Acesso" #: redirection-strings.php:426 redirection-strings.php:501 msgid "HTTP Status Code" msgstr "Código de status HTTP" #: redirection-strings.php:498 msgid "Plain" msgstr "Simples" #: redirection-strings.php:496 msgid "URL match" msgstr "Correspondência de URL" #: redirection-strings.php:477 msgid "Source" msgstr "Origem" #: redirection-strings.php:468 msgid "Code" msgstr "Código" #: redirection-strings.php:467 redirection-strings.php:488 #: redirection-strings.php:500 msgid "Action Type" msgstr "Tipo de Ação" #: redirection-strings.php:466 redirection-strings.php:483 #: redirection-strings.php:499 msgid "Match Type" msgstr "Tipo de Correspondência" #: redirection-strings.php:371 redirection-strings.php:507 msgid "Search target URL" msgstr "Pesquisar URL de destino" #: redirection-strings.php:370 redirection-strings.php:431 msgid "Search IP" msgstr "Pesquisar IP" #: redirection-strings.php:369 redirection-strings.php:430 msgid "Search user agent" msgstr "Pesquisar agente de usuário" #: redirection-strings.php:368 redirection-strings.php:429 msgid "Search referrer" msgstr "Pesquisar referenciador" #: redirection-strings.php:366 redirection-strings.php:427 #: redirection-strings.php:506 msgid "Search URL" msgstr "Pesquisar URL" #: redirection-strings.php:623 msgid "Filter on: %(type)s" msgstr "Filtrar por: %(type)s" #: redirection-strings.php:222 redirection-strings.php:495 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: redirection-strings.php:221 redirection-strings.php:494 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" #: redirection-strings.php:218 redirection-strings.php:348 #: redirection-strings.php:409 redirection-strings.php:491 msgid "Compact Display" msgstr "Exibição Compacta" #: redirection-strings.php:217 redirection-strings.php:347 #: redirection-strings.php:408 redirection-strings.php:490 msgid "Standard Display" msgstr "Exibição Padrão" #: redirection-strings.php:215 redirection-strings.php:220 #: redirection-strings.php:224 redirection-strings.php:464 #: redirection-strings.php:487 redirection-strings.php:493 msgid "Status" msgstr "Status" #: redirection-strings.php:24 msgid "Pre-defined" msgstr "Predefinido" #: redirection-strings.php:23 msgid "Custom Display" msgstr "Exibição Personalizada" #: redirection-strings.php:219 redirection-strings.php:349 #: redirection-strings.php:410 redirection-strings.php:492 msgid "Display All" msgstr "Exibir Tudo" #: redirection-strings.php:125 msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: {{code}}%(relative)s{{/code}}. Did you mean to use {{code}}%(absolute)s{{/code}} instead?" msgstr "Seu URL parece conter um domínio dentro do caminho: {{code}}%(relative)s{{/code}}. Você quis usar {{code}}%(absolute)s{{/code}}?" #: redirection-strings.php:595 msgid "Comma separated list of languages to match against (i.e. da, en-GB)" msgstr "Lista separada por vírgula dos idiomas para correspondência (i.e. pt, pt-BR)" #: redirection-strings.php:594 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: redirection-strings.php:89 msgid "504 - Gateway Timeout" msgstr "504 - Tempo limite do gateway" #: redirection-strings.php:88 msgid "503 - Service Unavailable" msgstr "503 - Serviço indisponível" #: redirection-strings.php:87 msgid "502 - Bad Gateway" msgstr "502 - Gateway incorreto" #: redirection-strings.php:86 msgid "501 - Not implemented" msgstr "501 - Não implementado" #: redirection-strings.php:85 msgid "500 - Internal Server Error" msgstr "500 - Erro interno do servidor" #: redirection-strings.php:84 msgid "451 - Unavailable For Legal Reasons" msgstr "451 - Indisponível por motivos jurídicos" #: matches/language.php:17 redirection-strings.php:66 msgid "URL and language" msgstr "URL e idioma" #: redirection-strings.php:765 msgid "Log out, clear your browser cache, and log in again - your browser has cached an old session." msgstr "Saia, limpe o cache do navegador, e acesse de novo - o seu navegador fez cache de uma sessão anterior." #: redirection-strings.php:764 msgid "Reload the page - your current session is old." msgstr "Recarregue a página - sua sessão atual é antiga." #: redirection-strings.php:4 msgid "A loop was detected and the upgrade has been stopped. This usually indicates {{support}}your site is cached{{/support}} and database changes are not being saved." msgstr "Um loop foi detectado e a atualização foi encerrada. Isso geralmente indica que {{support}}seu site está em cache{{/support}} e alterações no banco de dados não estão sendo salvas." #: redirection-strings.php:657 msgid "Unable to save .htaccess file" msgstr "Não foi possível salvar o arquivo .htaccess" #: redirection-strings.php:656 msgid "Redirects added to an Apache group can be saved to an {{code}}.htaccess{{/code}} file by adding the full path here. For reference, your WordPress is installed to {{code}}%(installed)s{{/code}}." msgstr "Os redirecionamentos adicionados a um grupo Apache podem ser salvos num arquivo {{code}}.htaccess{{/code}}, basta acrescentar o caminho completo aqui. Para sua referência, o WordPress está instalado em {{code}}%(installed)s{{/code}}." #: redirection-strings.php:251 redirection-strings.php:254 msgid "Click \"Complete Upgrade\" when finished." msgstr "Clique \"Concluir Atualização\" quando acabar." #: redirection-strings.php:210 msgid "Automatic Install" msgstr "Instalação automática" #: redirection-strings.php:124 msgid "Your target URL contains the invalid character {{code}}%(invalid)s{{/code}}" msgstr "O URL de destino contém o caractere inválido {{code}}%(invalid)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:273 msgid "If you are using WordPress 5.2 or newer then look at your {{link}}Site Health{{/link}} and resolve any issues." msgstr "Se estiver usando o WordPress 5.2 ou mais recente, confira o {{link}}Diagnóstico{{/link}} e resolva os problemas identificados." #: redirection-strings.php:19 msgid "If you do not complete the manual install you will be returned here." msgstr "Se você não concluir a instalação manual, será trazido de volta aqui." #: redirection-strings.php:17 msgid "Click \"Finished! 🎉\" when finished." msgstr "Clique \"Acabou! 🎉\" quando terminar." #: redirection-strings.php:16 redirection-strings.php:253 msgid "If your site needs special database permissions, or you would rather do it yourself, you can manually run the following SQL." msgstr "Se o seu site requer permissões especiais para o banco de dado, ou se preferir fazer por conta própria, você pode manualmente rodar o seguinte SQL." #: redirection-strings.php:15 redirection-strings.php:209 msgid "Manual Install" msgstr "Instalação manual" #: database/database-status.php:145 msgid "Insufficient database permissions detected. Please give your database user appropriate permissions." msgstr "As permissões para o banco de dados são insuficientes. Conceda ao usuário do banco de dados as permissões adequadas." #: redirection-strings.php:548 msgid "This information is provided for debugging purposes. Be careful making any changes." msgstr "Esta informação é fornecida somente para depuração. Cuidado ao fazer qualquer mudança." #: redirection-strings.php:547 msgid "Plugin Debug" msgstr "Depuração do Plugin" #: redirection-strings.php:545 msgid "Redirection communicates with WordPress through the WordPress REST API. This is a standard part of WordPress, and you will experience problems if you cannot use it." msgstr "O Redirection se comunica com o WordPress por meio da API REST do WordPress. Ela é uma parte integrante do WordPress, e você terá problemas se não conseguir usá-la." #: redirection-strings.php:522 msgid "IP Headers" msgstr "Cabeçalhos IP" #: redirection-strings.php:520 msgid "Do not change unless advised to do so!" msgstr "Não altere, a menos que seja aconselhado a fazê-lo!" #: redirection-strings.php:519 msgid "Database version" msgstr "Versão do banco de dados" #: redirection-strings.php:321 msgid "Complete data (JSON)" msgstr "Dados completos (JSON)" #: redirection-strings.php:316 msgid "Export to CSV, Apache .htaccess, Nginx, or Redirection JSON. The JSON format contains full information, and other formats contain partial information appropriate to the format." msgstr "Exporte para CSV, .htaccess do Apache, Nginx, ou JSON do Redirection. O formato JSON contém todas as informações; os outros formatos contêm informações parciais apropriadas a cada formato." #: redirection-strings.php:314 msgid "CSV does not include all information, and everything is imported/exported as \"URL only\" matches. Use the JSON format for a full set of data." msgstr "O CSV não inclui todas as informações e tudo é importado/exportado como correspondências \"URL somente\". Use o formato JSON se quiser o conjunto completo dos dados." #: redirection-strings.php:312 msgid "All imports will be appended to the current database - nothing is merged." msgstr "Todas as importações são adicionadas ao banco de dados - nada é fundido." #: redirection-strings.php:263 msgid "Automatic Upgrade" msgstr "Upgrade Automático" #: redirection-strings.php:262 msgid "Manual Upgrade" msgstr "Upgrade Manual" #: redirection-strings.php:261 msgid "Please make a backup of your Redirection data: {{download}}downloading a backup{{/download}}. If you experience any issues you can import this back into Redirection." msgstr "Faça um backup dos seus dados no Redirection: {{download}}baixar um backup{{/download}}. Se houver qualquer problema, você pode importar esses dados de novo para o Redirection." #: redirection-strings.php:256 msgid "Click the \"Upgrade Database\" button to automatically upgrade the database." msgstr "Clique no botão \"Upgrade do Banco de Dados\" para fazer automaticamente um upgrade do banco de dados." #: redirection-strings.php:252 redirection-strings.php:255 msgid "Complete Upgrade" msgstr "Completar Upgrade" #: redirection-strings.php:249 msgid "Redirection stores data in your database and sometimes this needs upgrading. Your database is at version {{strong}}%(current)s{{/strong}} and the latest is {{strong}}%(latest)s{{/strong}}." msgstr "O Redirection armazena dados em seu banco de dados e às vezes ele precisa ser atualizado. O seu banco de dados está na versão {{strong}}%(current)s{{/strong}} e a mais recente é a {{strong}}%(latest)s{{/strong}}." #: redirection-strings.php:235 redirection-strings.php:622 msgid "Note that you will need to set the Apache module path in your Redirection options." msgstr "Observe que você precisa indicar o caminho do módulo Apache em suas opções do Redirection." #: redirection-strings.php:208 msgid "I need support!" msgstr "Preciso de ajuda!" #: redirection-strings.php:196 msgid "You will need at least one working REST API to continue." msgstr "É preciso pelo menos uma API REST funcionando para continuar." #: redirection-strings.php:142 msgid "Check Again" msgstr "Conferir Novamente" #: redirection-strings.php:141 msgid "Testing - %s$" msgstr "Testando - %s$" #: redirection-strings.php:140 msgid "Show Problems" msgstr "Mostrar Problemas" #: redirection-strings.php:139 msgid "Summary" msgstr "Sumário" #: redirection-strings.php:138 msgid "Your REST API is not working and the plugin will not be able to continue until this is fixed." msgstr "A API REST não está funcionando e o plugin não conseguirá continuar até que isso seja corrigido." #: redirection-strings.php:137 msgid "There are some problems connecting to your REST API. It is not necessary to fix these problems and the plugin is able to work." msgstr "Há alguns problemas para conectar à sua API REST. Não é preciso corrigir esses problemas e o plugin está conseguindo funcionar." #: redirection-strings.php:136 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" #: redirection-strings.php:135 msgid "Working but some issues" msgstr "Funcionando, mas com alguns problemas" #: redirection-strings.php:133 msgid "Current API" msgstr "API atual" #: redirection-strings.php:132 msgid "Switch to this API" msgstr "Troque para esta API" #: redirection-strings.php:131 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: redirection-strings.php:130 msgid "Show Full" msgstr "Mostrar Tudo" #: redirection-strings.php:129 msgid "Working!" msgstr "Funcionando!" #: redirection-strings.php:123 msgid "Your target URL should be an absolute URL like {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} or start with a slash {{code}}/%(url)s{{/code}}." msgstr "O URL de destino deve ser um URL absoluto, como {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} ou iniciar com uma barra {{code}}/%(url)s{{/code}}." #: redirection-strings.php:122 msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop. Leave a target blank if you do not want to take action." msgstr "Seu destino é o mesmo que uma origem e isso vai criar um loop. Deixe o destino em branco se você não quiser nenhuma ação." #: redirection-strings.php:111 msgid "The target URL you want to redirect, or auto-complete on post name or permalink." msgstr "O URL de destino que você quer redirecionar, ou auto-completar com o nome do post ou link permanente." #: redirection-strings.php:268 msgid "Include these details in your report along with a description of what you were doing and a screenshot." msgstr "Inclua esses detalhes em seu relato, junto com uma descrição do que você estava fazendo e uma captura de tela." #: redirection-strings.php:266 msgid "Create An Issue" msgstr "Criar um Relato" #: redirection-strings.php:269 msgid "What do I do next?" msgstr "O que eu faço agora?" #: redirection-strings.php:752 msgid "Possible cause" msgstr "Possível causa" #: redirection-strings.php:748 msgid "This could be a security plugin, or your server is out of memory or has an external error. Please check your server error log" msgstr "Este pode ser um plugin de segurança, ou o seu servidor está com pouca memória, ou tem um erro externo. Confira os registros do seu servidor." #: redirection-strings.php:736 msgid "Your REST API is probably being blocked by a security plugin. Please disable this, or configure it to allow REST API requests." msgstr "Sua API REST provavelmente está sendo bloqueada por um plugin de segurança. Por favor desative ele, ou o configure para permitir solicitações à API REST." #: redirection-strings.php:737 redirection-strings.php:743 #: redirection-strings.php:749 redirection-strings.php:754 msgid "Read this REST API guide for more information." msgstr "Leia este guia da API REST para mais informações." #: redirection-strings.php:110 msgid "URL options / Regex" msgstr "Opções de URL / Regex" #: redirection-strings.php:328 msgid "Export 404" msgstr "Exportar 404" #: redirection-strings.php:327 msgid "Export redirect" msgstr "Exportar redirecionamento" #: redirection-strings.php:685 msgid "Pass - as ignore, but also copies the query parameters to the target" msgstr "Passar - como ignorar, mas também copia os parâmetros de consulta para o destino" #: redirection-strings.php:684 msgid "Ignore - as exact, but ignores any query parameters not in your source" msgstr "Ignorar - como Exato, mas ignora qualquer parâmetro de consulta que não esteja na sua origem" #: redirection-strings.php:683 msgid "Exact - matches the query parameters exactly defined in your source, in any order" msgstr "Exato - corresponde os parâmetros de consulta exatamente definidos na origem, em qualquer ordem" #: redirection-strings.php:681 msgid "Default query matching" msgstr "Correspondência de consulta padrão" #: redirection-strings.php:680 msgid "Ignore trailing slashes (i.e. {{code}}/exciting-post/{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})" msgstr "Ignorar barra final (ou seja {{code}}/post-legal/{{/code}} vai corresponder com {{code}}/post-legal{{/code}})" #: redirection-strings.php:679 msgid "Case insensitive matches (i.e. {{code}}/Exciting-Post{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})" msgstr "Correspondências insensível à caixa (ou seja {{code}}/Post-Legal{{/code}} vai corresponder com {{code}}/post-legal{{/code}})" #: redirection-strings.php:678 redirection-strings.php:682 msgid "Applies to all redirections unless you configure them otherwise." msgstr "Aplica-se a todos os redirecionamentos, a menos que você configure eles de outro modo." #: redirection-strings.php:677 msgid "Default URL settings" msgstr "Configurações padrão de URL" #: redirection-strings.php:670 msgid "Ignore and pass all query parameters" msgstr "Ignorar e passar todos os parâmetros de consulta" #: redirection-strings.php:669 msgid "Ignore all query parameters" msgstr "Ignorar todos os parâmetros de consulta" #: redirection-strings.php:93 msgid "Exact match" msgstr "Correspondência exata" #: redirection-strings.php:192 msgid "Caching software (e.g Cloudflare)" msgstr "Programa de caching (por exemplo, Cloudflare)" #: redirection-strings.php:190 msgid "A security plugin (e.g Wordfence)" msgstr "Um plugin de segurança (por exemplo, Wordfence)" #: redirection-strings.php:478 msgid "URL options" msgstr "Opções de URL" #: redirection-strings.php:106 redirection-strings.php:479 msgid "Query Parameters" msgstr "Parâmetros de Consulta" #: redirection-strings.php:96 msgid "Ignore & pass parameters to the target" msgstr "Ignorar & passar parâmetros ao destino" #: redirection-strings.php:95 msgid "Ignore all parameters" msgstr "Ignorar todos os parâmetros" #: redirection-strings.php:92 msgid "Ignore Case" msgstr "Ignorar Caixa" #: redirection-strings.php:91 msgid "Ignore Slash" msgstr "Ignorar Barra" #: redirection-strings.php:649 msgid "Relative REST API" msgstr "API REST relativa" #: redirection-strings.php:648 msgid "Raw REST API" msgstr "API REST raw" #: redirection-strings.php:647 msgid "Default REST API" msgstr "API REST padrão" #: redirection-strings.php:163 msgid "(Example) The target URL is the new URL" msgstr "(Exemplo) O URL de destino é o novo URL" #: redirection-strings.php:161 msgid "(Example) The source URL is your old or original URL" msgstr "(Exemplo) O URL de origem é o URL antigo ou oiginal" #. translators: 1: server PHP version. 2: required PHP version. #: redirection.php:38 msgid "Disabled! Detected PHP %1$s, need PHP %2$s+" msgstr "Desativado! Detectado PHP %1$s, é necessário %2$s+" #: redirection-strings.php:248 msgid "A database upgrade is in progress. Please continue to finish." msgstr "Uma atualização do banco de dados está em andamento. Continue para concluir." #. translators: 1: URL to plugin page, 2: current version, 3: target version #: redirection-admin.php:101 msgid "Redirection's database needs to be updated - click to update." msgstr "O banco de dados do Redirection precisa ser atualizado - clique para atualizar." #: redirection-strings.php:260 msgid "Redirection database needs upgrading" msgstr "O banco de dados do Redirection precisa ser atualizado" #: redirection-strings.php:259 msgid "Upgrade Required" msgstr "Atualização Obrigatória" #: redirection-strings.php:197 msgid "Finish Setup" msgstr "Concluir Configuração" #: redirection-strings.php:195 msgid "You have different URLs configured on your WordPress Settings > General page, which is usually an indication of a misconfiguration, and it can cause problems with the REST API. Please review your settings." msgstr "Você tem diferentes URLs configurados na página Configurações > Geral do WordPress, o que geralmente indica um erro de configuração, e isso pode causar problemas com a API REST. Confira suas configurações." #: redirection-strings.php:194 msgid "If you do experience a problem then please consult your plugin documentation, or try contacting your host support. This is generally {{link}}not a problem caused by Redirection{{/link}}." msgstr "Se você tiver um problema, consulte a documentação do seu plugin, ou tente falar com o suporte do provedor de hospedagem. Isso geralmente {{link}}não é um problema causado pelo Redirection{{/link}}." #: redirection-strings.php:193 msgid "Some other plugin that blocks the REST API" msgstr "Algum outro plugin que bloqueia a API REST" #: redirection-strings.php:191 msgid "A server firewall or other server configuration (e.g OVH)" msgstr "Um firewall do servidor, ou outra configuração do servidor (p.ex. OVH)" #: redirection-strings.php:189 msgid "Redirection uses the {{link}}WordPress REST API{{/link}} to communicate with WordPress. This is enabled and working by default. Sometimes the REST API is blocked by:" msgstr "O Redirection usa a {{link}}API REST do WordPress{{/link}} para se comunicar com o WordPress. Isso está ativo e funcionando por padrão. Às vezes a API REST é bloqueada por:" #: redirection-strings.php:187 redirection-strings.php:198 msgid "Go back" msgstr "Voltar" #: redirection-strings.php:186 msgid "Continue Setup" msgstr "Continuar a configuração" #: redirection-strings.php:184 msgid "Storing the IP address allows you to perform additional log actions. Note that you will need to adhere to local laws regarding the collection of data (for example GDPR)." msgstr "Armazenar o endereço IP permite que você executa outras ações de registro. Observe que você terá que aderir às leis locais com relação à coleta de dados (por exemplo, GDPR)." #: redirection-strings.php:183 msgid "Store IP information for redirects and 404 errors." msgstr "Armazenar informações sobre o IP para redirecionamentos e erros 404." #: redirection-strings.php:181 msgid "Storing logs for redirects and 404s will allow you to see what is happening on your site. This will increase your database storage requirements." msgstr "Armazenar registros de redirecionamentos e erros 404 permite que você veja o que está acontecendo no seu site. Isso aumenta o espaço ocupado pelo banco de dados." #: redirection-strings.php:180 msgid "Keep a log of all redirects and 404 errors." msgstr "Manter um registro de todos os redirecionamentos e erros 404." #: redirection-strings.php:179 redirection-strings.php:182 #: redirection-strings.php:185 msgid "{{link}}Read more about this.{{/link}}" msgstr "{{link}}Leia mais sobre isto.{{/link}}" #: redirection-strings.php:178 msgid "If you change the permalink in a post or page then Redirection can automatically create a redirect for you." msgstr "Se você muda o link permanente de um post ou página, o Redirection pode criar automaticamente um redirecionamento para você." #: redirection-strings.php:177 msgid "Monitor permalink changes in WordPress posts and pages" msgstr "Monitorar alterações nos links permanentes de posts e páginas do WordPress" #: redirection-strings.php:176 msgid "These are some options you may want to enable now. They can be changed at any time." msgstr "Estas são algumas opções que você pode ativar agora. Elas podem ser alteradas a qualquer hora." #: redirection-strings.php:175 msgid "Basic Setup" msgstr "Configuração Básica" #: redirection-strings.php:174 msgid "Start Setup" msgstr "Iniciar Configuração" #: redirection-strings.php:173 msgid "When ready please press the button to continue." msgstr "Quando estiver pronto, aperte o botão para continuar." #: redirection-strings.php:172 msgid "First you will be asked a few questions, and then Redirection will set up your database." msgstr "Primeiro você responderá algumas perguntas,e então o Redirection vai configurar seu banco de dados." #: redirection-strings.php:171 msgid "What's next?" msgstr "O que vem a seguir?" #: redirection-strings.php:170 msgid "Check a URL is being redirected" msgstr "Confira se um URL está sendo redirecionado" #: redirection-strings.php:169 msgid "More powerful URL matching, including {{regular}}regular expressions{{/regular}}, and {{other}}other conditions{{/other}}" msgstr "Correspondências de URL mais poderosas, inclusive {{regular}}expressões regulares{{/regular}} e {{other}}outras condições{{/other}}" #: redirection-strings.php:168 msgid "{{link}}Import{{/link}} from .htaccess, CSV, and a variety of other plugins" msgstr "{{link}}Importe{{/link}} de um arquivo .htaccess ou CSV e de outros vários plugins" #: redirection-strings.php:167 msgid "{{link}}Monitor 404 errors{{/link}}, get detailed information about the visitor, and fix any problems" msgstr "{{link}}Monitore erros 404{{/link}}, obtenha informações detalhadas sobre o visitante, e corrija qualquer problema" #: redirection-strings.php:166 msgid "Some features you may find useful are" msgstr "Alguns recursos que você pode achar úteis são" #: redirection-strings.php:165 msgid "Full documentation can be found on the {{link}}Redirection website.{{/link}}" msgstr "A documentação completa pode ser encontrada no {{link}}site do Redirection (em inglês).{{/link}}" #: redirection-strings.php:159 msgid "A simple redirect involves setting a {{strong}}source URL{{/strong}} (the old URL) and a {{strong}}target URL{{/strong}} (the new URL). Here's an example:" msgstr "Um redirecionamento simples envolve configurar um {{strong}}URL de origem{{/strong}} (o URL antigo) e um {{strong}}URL de destino{{/strong}} (o URL novo). Por exemplo:" #: redirection-strings.php:158 msgid "How do I use this plugin?" msgstr "Como eu uso este plugin?" #: redirection-strings.php:157 msgid "Redirection is designed to be used on sites with a few redirects to sites with thousands of redirects." msgstr "O Redirection é projetado para ser usado em sites com poucos redirecionamentos a sites com milhares de redirecionamentos." #: redirection-strings.php:156 msgid "Thank you for installing and using Redirection v%(version)s. This plugin will allow you to manage 301 redirections, keep track of 404 errors, and improve your site, with no knowledge of Apache or Nginx needed." msgstr "Obrigado por instalar e usar o Redirection v%(version)s. Este plugin vai permitir que você administre seus redirecionamentos 301, monitore os erros 404, e melhores seu site, sem precisar conhecimentos de Apache ou Nginx." #: redirection-strings.php:155 msgid "Welcome to Redirection 🚀🎉" msgstr "Bem-vindo ao Redirection 🚀🎉" #: redirection-strings.php:119 msgid "To prevent a greedy regular expression you can use {{code}}^{{/code}} to anchor it to the start of the URL. For example: {{code}}%(example)s{{/code}}" msgstr "Para prevenir uma expressão regular gananciosa, você pode usar {{code}}^{{/code}} para ancorá-la ao início do URL. Por exemplo: {{code}}%(example)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:117 msgid "Remember to enable the \"regex\" option if this is a regular expression." msgstr "Lembre-se de ativar a opção \"regex\" se isto for uma expressão regular." #: redirection-strings.php:116 msgid "The source URL should probably start with a {{code}}/{{/code}}" msgstr "O URL de origem deve provavelmente começar com {{code}}/{{/code}}" #: redirection-strings.php:115 msgid "This will be converted to a server redirect for the domain {{code}}%(server)s{{/code}}." msgstr "Isso vai ser convertido em um redirecionamento por servidor para o domínio {{code}}%(server)s{{/code}}." #: redirection-strings.php:114 msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected." msgstr "Âncoras internas (#) não são enviadas ao servidor e não podem ser redirecionadas." #: redirection-strings.php:38 msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(target)s{{/code}}" msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} para {{code}}%(target)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:18 redirection-strings.php:22 msgid "Finished! 🎉" msgstr "Concluído! 🎉" #: redirection-strings.php:21 msgid "Progress: %(complete)d$" msgstr "Progresso: %(complete)d$" #: redirection-strings.php:20 msgid "Leaving before the process has completed may cause problems." msgstr "Sair antes de o processo ser concluído pode causar problemas." #: redirection-strings.php:14 msgid "Setting up Redirection" msgstr "Configurando o Redirection" #: redirection-strings.php:13 msgid "Upgrading Redirection" msgstr "Atualizando o Redirection" #: redirection-strings.php:12 msgid "Please remain on this page until complete." msgstr "Permaneça nesta página até o fim." #: redirection-strings.php:11 msgid "If you want to {{support}}ask for support{{/support}} please include these details:" msgstr "Se quiser {{support}}solicitar suporte{{/support}} inclua estes detalhes:" #: redirection-strings.php:10 msgid "Stop upgrade" msgstr "Parar atualização" #: redirection-strings.php:9 msgid "Skip this stage" msgstr "Pular esta fase" #: redirection-strings.php:6 redirection-strings.php:8 msgid "Try again" msgstr "Tentar de novo" #: redirection-strings.php:5 redirection-strings.php:7 msgid "Database problem" msgstr "Problema no banco de dados" #: redirection-admin.php:535 msgid "Please enable JavaScript" msgstr "Ativar o JavaScript" #: redirection-admin.php:200 msgid "Please upgrade your database" msgstr "Atualize seu banco de dados" #: redirection-admin.php:191 redirection-strings.php:257 msgid "Upgrade Database" msgstr "Atualizar Banco de Dados" #. translators: 1: URL to plugin page #: redirection-admin.php:98 msgid "Please complete your Redirection setup to activate the plugin." msgstr "Complete sua configuração do Redirection para ativar este plugin." #. translators: version number #: api/api-plugin.php:118 msgid "Your database does not need updating to %s." msgstr "Seu banco de dados não requer atualização para %s." #. translators: 1: table name #: database/schema/latest.php:104 msgid "Table \"%s\" is missing" msgstr "A tabela \"%s\" não foi encontrada" #. translators: displayed when installing the plugin #: database/schema/latest.php:12 msgid "Create basic data" msgstr "Criar dados básicos" #. translators: displayed when installing the plugin #: database/schema/latest.php:10 msgid "Install Redirection tables" msgstr "Instalar tabelas do Redirection" #. translators: 1: Site URL, 2: Home URL #: models/fixer.php:115 msgid "Site and home URL are inconsistent. Please correct from your Settings > General page: %1$1s is not %2$2s" msgstr "URL do site e do WordPress são inconsistentes. Corrija na página Configurações > Geral: %1$1s não é %2$2s" #: redirection-strings.php:598 msgid "Please do not try and redirect all your 404s - this is not a good thing to do." msgstr "Não tente redirecionar todos os seus 404s - isso não é uma coisa boa." #: redirection-strings.php:597 msgid "Only the 404 page type is currently supported." msgstr "Somente o tipo de página 404 é suportado atualmente." #: redirection-strings.php:596 msgid "Page Type" msgstr "Tipo de página" #: redirection-strings.php:593 msgid "Enter IP addresses (one per line)" msgstr "Digite endereços IP (um por linha)" #: redirection-strings.php:113 msgid "Describe the purpose of this redirect (optional)" msgstr "Descreva o propósito deste redirecionamento (opcional)" #: redirection-strings.php:83 msgid "418 - I'm a teapot" msgstr "418 - Sou uma chaleira" #: redirection-strings.php:80 msgid "403 - Forbidden" msgstr "403 - Proibido" #: redirection-strings.php:78 msgid "400 - Bad Request" msgstr "400 - Solicitação inválida" #: redirection-strings.php:75 msgid "304 - Not Modified" msgstr "304 - Não modificado" #: redirection-strings.php:74 msgid "303 - See Other" msgstr "303 - Veja outro" #: actions/nothing.php:17 redirection-strings.php:71 msgid "Do nothing (ignore)" msgstr "Fazer nada (ignorar)" #: redirection-strings.php:566 redirection-strings.php:570 msgid "Target URL when not matched (empty to ignore)" msgstr "URL de destino se não houver correspondência (em branco para ignorar)" #: redirection-strings.php:564 redirection-strings.php:568 msgid "Target URL when matched (empty to ignore)" msgstr "URL de destino se houver correspondência (em branco para ignorar)" #: redirection-strings.php:441 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todos" #: redirection-strings.php:438 msgid "Delete logs for these entries" msgstr "Excluir os registros para estas entradas" #: redirection-strings.php:437 msgid "Delete logs for this entry" msgstr "Excluir os registros para esta entrada" #: redirection-strings.php:436 msgid "Delete Log Entries" msgstr "Excluir entradas no registro" #: redirection-strings.php:376 redirection-strings.php:406 msgid "Group by IP" msgstr "Agrupar por IP" #: redirection-strings.php:374 redirection-strings.php:404 msgid "Group by URL" msgstr "Agrupar por URL" #: redirection-strings.php:373 redirection-strings.php:403 msgid "No grouping" msgstr "Não agrupar" #: redirection-strings.php:402 redirection-strings.php:443 msgid "Ignore URL" msgstr "Ignorar URL" #: redirection-strings.php:400 redirection-strings.php:442 msgid "Block IP" msgstr "Bloquear IP" #: redirection-strings.php:399 redirection-strings.php:401 msgid "Redirect All" msgstr "Redirecionar todos" #: redirection-strings.php:330 redirection-strings.php:332 #: redirection-strings.php:334 redirection-strings.php:351 #: redirection-strings.php:353 redirection-strings.php:355 #: redirection-strings.php:385 redirection-strings.php:387 #: redirection-strings.php:389 redirection-strings.php:412 #: redirection-strings.php:414 redirection-strings.php:416 msgid "Count" msgstr "Número" #: matches/page.php:17 redirection-strings.php:65 msgid "URL and WordPress page type" msgstr "URL e tipo de página do WordPress" #: matches/ip.php:17 redirection-strings.php:61 msgid "URL and IP" msgstr "URL e IP" #: redirection-strings.php:543 msgid "Problem" msgstr "Problema" #: redirection-strings.php:134 redirection-strings.php:542 msgid "Good" msgstr "Bom" #: redirection-strings.php:538 msgid "Check" msgstr "Verificar" #: redirection-strings.php:516 msgid "Check Redirect" msgstr "Verificar redirecionamento" #: redirection-strings.php:49 msgid "Check redirect for: {{code}}%s{{/code}}" msgstr "Verifique o redirecionamento de: {{code}}%s{{/code}}" #: redirection-strings.php:43 msgid "Not using Redirection" msgstr "Sem usar o Redirection" #: redirection-strings.php:42 msgid "Using Redirection" msgstr "Usando o Redirection" #: redirection-strings.php:39 msgid "Found" msgstr "Encontrado" #: redirection-strings.php:40 msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(url)s{{/code}}" msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} para {{code}}%(url)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:37 msgid "Expected" msgstr "Esperado" #: redirection-strings.php:47 msgid "Error" msgstr "Erro" #: redirection-strings.php:537 msgid "Enter full URL, including http:// or https://" msgstr "Digite o URL inteiro, incluindo http:// ou https://" #: redirection-strings.php:535 msgid "Sometimes your browser can cache a URL, making it hard to know if it's working as expected. Use this to check a URL to see how it is really redirecting." msgstr "O seu navegador pode fazer cache de URL, o que dificulta saber se um redirecionamento está funcionando como deveria. Use isto para verificar um URL e ver como ele está realmente sendo redirecionado." #: redirection-strings.php:534 msgid "Redirect Tester" msgstr "Teste de redirecionamento" #: redirection-strings.php:364 redirection-strings.php:481 #: redirection-strings.php:533 msgid "Target" msgstr "Destino" #: redirection-strings.php:532 msgid "URL is not being redirected with Redirection" msgstr "O URL não está sendo redirecionado com o Redirection" #: redirection-strings.php:531 msgid "URL is being redirected with Redirection" msgstr "O URL está sendo redirecionado com o Redirection" #: redirection-strings.php:530 redirection-strings.php:539 msgid "Unable to load details" msgstr "Não foi possível carregar os detalhes" #: redirection-strings.php:605 msgid "Enter server URL to match against" msgstr "Digite o URL do servidor para correspondência" #: redirection-strings.php:604 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: redirection-strings.php:603 msgid "Enter role or capability value" msgstr "Digite a função ou capacidade" #: redirection-strings.php:602 msgid "Role" msgstr "Função" #: redirection-strings.php:600 msgid "Match against this browser referrer text" msgstr "Texto do referenciador do navegador para correspondênica" #: redirection-strings.php:573 msgid "Match against this browser user agent" msgstr "Usuário de agente do navegador para correspondência" #: redirection-strings.php:109 msgid "The relative URL you want to redirect from" msgstr "O URL relativo que você quer redirecionar" #: redirection-strings.php:290 msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: matches/user-role.php:17 redirection-strings.php:57 msgid "URL and role/capability" msgstr "URL e função/capacidade" #: matches/server.php:17 redirection-strings.php:62 msgid "URL and server" msgstr "URL e servidor" #: models/fixer.php:119 msgid "Site and home protocol" msgstr "Protocolo do endereço do WordPress e do site" #: models/fixer.php:112 msgid "Site and home are consistent" msgstr "O endereço do WordPress e do site são consistentes" #: redirection-strings.php:591 msgid "Note it is your responsibility to pass HTTP headers to PHP. Please contact your hosting provider for support about this." msgstr "É sua a responsabilidade de passar cabeçalhos HTTP ao PHP. Contate o suporte de seu provedor de hospedagem e pergunte como fazê-lo." #: redirection-strings.php:589 msgid "Accept Language" msgstr "Aceitar Idioma" #: redirection-strings.php:587 msgid "Header value" msgstr "Valor do cabeçalho" #: redirection-strings.php:586 msgid "Header name" msgstr "Nome cabeçalho" #: redirection-strings.php:585 msgid "HTTP Header" msgstr "Cabeçalho HTTP" #: redirection-strings.php:584 msgid "WordPress filter name" msgstr "Nome do filtro WordPress" #: redirection-strings.php:583 msgid "Filter Name" msgstr "Nome do filtro" #: redirection-strings.php:581 msgid "Cookie value" msgstr "Valor do cookie" #: redirection-strings.php:580 msgid "Cookie name" msgstr "Nome do cookie" #: redirection-strings.php:579 msgid "Cookie" msgstr "Cookie" #: redirection-strings.php:244 msgid "clearing your cache." msgstr "limpando seu cache." #: redirection-strings.php:243 msgid "If you are using a caching system such as Cloudflare then please read this: " msgstr "Se você estiver usando um sistema de cache como o Cloudflare, então leia isto: " #: matches/http-header.php:31 redirection-strings.php:63 msgid "URL and HTTP header" msgstr "URL e cabeçalho HTTP" #: matches/custom-filter.php:17 redirection-strings.php:64 msgid "URL and custom filter" msgstr "URL e filtro personalizado" #: matches/cookie.php:10 redirection-strings.php:60 msgid "URL and cookie" msgstr "URL e cookie" #: redirection-strings.php:553 msgid "404 deleted" msgstr "404 excluído" #: redirection-strings.php:188 redirection-strings.php:658 msgid "REST API" msgstr "API REST" #: redirection-strings.php:659 msgid "How Redirection uses the REST API - don't change unless necessary" msgstr "Como o Redirection usa a API REST. Não altere a menos que seja necessário" #: redirection-strings.php:270 msgid "Take a look at the {{link}}plugin status{{/link}}. It may be able to identify and \"magic fix\" the problem." msgstr "Dê uma olhada em {{link}}status do plugin{{/link}}. Ali talvez consiga identificar e fazer a \"Correção mágica\" do problema." #: redirection-strings.php:271 msgid "{{link}}Caching software{{/link}}, in particular Cloudflare, can cache the wrong thing. Try clearing all your caches." msgstr "{{link}}Programas de cache{{/link}}, em particular o Cloudflare, podem fazer o cache da coisa errada. Tente liberar seus caches." #: redirection-strings.php:272 msgid "{{link}}Please temporarily disable other plugins!{{/link}} This fixes so many problems." msgstr "{{link}}Desative temporariamente outros plugins!{{/link}} Isso corrige muitos problemas." #: redirection-admin.php:514 msgid "Please see the list of common problems." msgstr "Consulte a lista de problemas comuns (em inglês)." #: redirection-admin.php:508 msgid "Unable to load Redirection ☹️" msgstr "Não foi possível carregar o Redirection ☹️" #: redirection-strings.php:544 msgid "WordPress REST API" msgstr "A API REST do WordPress" #: redirection-strings.php:146 msgid "Useragent Error" msgstr "Erro de agente de usuário" #: redirection-strings.php:148 msgid "Unknown Useragent" msgstr "Agente de usuário desconhecido" #: redirection-strings.php:149 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: redirection-strings.php:150 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operacional" #: redirection-strings.php:151 msgid "Browser" msgstr "Navegador" #: redirection-strings.php:152 msgid "Engine" msgstr "Motor" #: redirection-strings.php:153 msgid "Useragent" msgstr "Agente de usuário" #: redirection-strings.php:41 redirection-strings.php:154 msgid "Agent" msgstr "Agente" #: redirection-strings.php:632 msgid "No IP logging" msgstr "Não registrar IP" #: redirection-strings.php:633 msgid "Full IP logging" msgstr "Registrar IP completo" #: redirection-strings.php:634 msgid "Anonymize IP (mask last part)" msgstr "Tornar IP anônimo (mascarar a última parte)" #: redirection-strings.php:662 msgid "Monitor changes to %(type)s" msgstr "Monitorar alterações em %(type)s" #: redirection-strings.php:640 msgid "IP Logging" msgstr "Registro de IP" #: redirection-strings.php:559 msgid "Geo Info" msgstr "Informações geográficas" #: redirection-strings.php:560 msgid "Agent Info" msgstr "Informação sobre o agente" #: redirection-strings.php:561 msgid "Filter by IP" msgstr "Filtrar por IP" #: redirection-strings.php:26 msgid "Geo IP Error" msgstr "Erro IP Geo" #: redirection-strings.php:27 redirection-strings.php:48 #: redirection-strings.php:147 msgid "Something went wrong obtaining this information" msgstr "Algo deu errado ao obter essa informação" #: redirection-strings.php:29 msgid "This is an IP from a private network. This means it is located inside a home or business network and no more information can be displayed." msgstr "Este é um IP de uma rede privada. Isso significa que ele está localizado dentro de uma rede residencial ou comercial e nenhuma outra informação pode ser exibida." #: redirection-strings.php:31 msgid "No details are known for this address." msgstr "Nenhum detalhe é conhecido para este endereço." #: redirection-strings.php:28 redirection-strings.php:30 #: redirection-strings.php:32 msgid "Geo IP" msgstr "IP Geo" #: redirection-strings.php:33 msgid "City" msgstr "Cidade" #: redirection-strings.php:34 msgid "Area" msgstr "Região" #: redirection-strings.php:35 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" #: redirection-strings.php:36 msgid "Geo Location" msgstr "Coordenadas" #: redirection-strings.php:51 msgid "Powered by {{link}}redirect.li{{/link}}" msgstr "Fornecido por {{link}}redirect.li{{/link}}" #: redirection-settings.php:20 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" #: redirection-admin.php:513 msgid "Please note that Redirection requires the WordPress REST API to be enabled. If you have disabled this then you won't be able to use Redirection" msgstr "O Redirection requer a API REST do WordPress para ser ativado. Se você a desativou, não vai conseguir usar o Redirection" #. translators: URL #: redirection-admin.php:393 msgid "You can find full documentation about using Redirection on the redirection.me support site." msgstr "A documentação completa (em inglês) sobre como usar o Redirection se encontra no site redirection.me." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://redirection.me/" msgstr "https://redirection.me/" #: redirection-strings.php:524 msgid "Full documentation for Redirection can be found at {{site}}https://redirection.me{{/site}}. If you have a problem please check the {{faq}}FAQ{{/faq}} first." msgstr "A documentação completa do Redirection encontra-se (em inglês) em {{site}}https://redirection.me{{/site}}. Se tiver algum problema, consulte primeiro as {{faq}}Perguntas frequentes{{/faq}}." #: redirection-strings.php:525 msgid "If you want to report a bug please read the {{report}}Reporting Bugs{{/report}} guide." msgstr "Se quiser comunicar um erro, leia o guia {{report}}Comunicando erros (em inglês){{/report}}." #: redirection-strings.php:527 msgid "If you want to submit information that you don't want in a public repository then send it directly via {{email}}email{{/email}} - include as much information as you can!" msgstr "Se quiser enviar informações que não possam ser tornadas públicas, então remeta-as diretamente (em inglês) por {{email}}e-mail{{/email}}. Inclua o máximo de informação que puder!" #: redirection-strings.php:671 msgid "Never cache" msgstr "Nunca fazer cache" #: redirection-strings.php:672 msgid "An hour" msgstr "Uma hora" #: redirection-strings.php:690 msgid "Redirect Caching" msgstr "Cache dos redirecionamentos" #: redirection-strings.php:689 msgid "How long to cache redirected 301 URLs (via \"Expires\" HTTP header)" msgstr "O tempo que deve ter o cache dos URLs redirecionados com 301 (via \"Expires\" no cabeçalho HTTP)" #: redirection-strings.php:308 msgid "Are you sure you want to import from %s?" msgstr "Tem certeza de que deseja importar de %s?" #: redirection-strings.php:309 msgid "Plugin Importers" msgstr "Importar de plugins" #: redirection-strings.php:310 msgid "The following redirect plugins were detected on your site and can be imported from." msgstr "Os seguintes plugins de redirecionamento foram detectados em seu site e se pode importar deles." #: redirection-strings.php:293 msgid "total = " msgstr "total = " #: redirection-strings.php:294 msgid "Import from %s" msgstr "Importar de %s" #. translators: 1: Expected WordPress version, 2: Actual WordPress version #: redirection-admin.php:496 msgid "Redirection requires WordPress v%1$1s, you are using v%2$2s - please update your WordPress" msgstr "O Redirection requer o WordPress v%1$1s, mas você está usando a versão v%2$2s. Atualize o WordPress" #: models/importer.php:332 msgid "Default WordPress \"old slugs\"" msgstr "Redirecionamentos de \"slugs anteriores\" do WordPress" #: redirection-strings.php:667 msgid "Create associated redirect (added to end of URL)" msgstr "Criar redirecionamento atrelado (adicionado ao fim do URL)" #: redirection-admin.php:516 msgid "Redirectioni10n is not defined. This usually means another plugin is blocking Redirection from loading. Please disable all plugins and try again." msgstr "O Redirectioni10n não está definido. Isso geralmente significa que outro plugin está impedindo o Redirection de carregar. Desative todos os plugins e tente novamente." #: redirection-admin.php:511 msgid "Also check if your browser is able to load redirection.js:" msgstr "Além disso, verifique se o seu navegador é capaz de carregar redirection.js:" #: redirection-admin.php:499 msgid "Unable to load Redirection" msgstr "Não foi possível carregar o Redirection" #: redirection-strings.php:540 msgid "If the magic button doesn't work then you should read the error and see if you can fix it manually, otherwise follow the 'Need help' section below." msgstr "Se o botão Correção mágica não funcionar, você deve ler o erro e verificar se consegue corrigi-lo manualmente. Caso contrário, siga a seção \"Preciso de ajuda\" abaixo." #: redirection-strings.php:541 msgid "⚡️ Magic fix ⚡️" msgstr "⚡️ Correção mágica ⚡️" #: redirection-strings.php:546 msgid "Plugin Status" msgstr "Status do plugin" #: redirection-strings.php:25 redirection-strings.php:574 #: redirection-strings.php:588 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: redirection-strings.php:575 msgid "Mobile" msgstr "Móvel" #: redirection-strings.php:576 msgid "Feed Readers" msgstr "Leitores de feed" #: redirection-strings.php:577 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" #: redirection-strings.php:664 msgid "URL Monitor Changes" msgstr "Alterações do monitoramento de URLs" #: redirection-strings.php:665 msgid "Save changes to this group" msgstr "Salvar alterações neste grupo" #: redirection-strings.php:666 msgid "For example \"/amp\"" msgstr "Por exemplo, \"/amp\"" #: redirection-strings.php:663 msgid "URL Monitor" msgstr "Monitoramento de URLs" #: redirection-strings.php:745 msgid "Your server has rejected the request for being too big. You will need to reconfigure it to continue." msgstr "Seu servidor rejeitou a solicitação por ela ser grande demais. Você precisará reconfigurá-la para continuar." #: redirection-admin.php:510 redirection-strings.php:246 msgid "If you are using a page caching plugin or service (CloudFlare, OVH, etc) then you can also try clearing that cache." msgstr "Se você estiver usando um plugin ou serviço de cache de página (CloudFlare, OVH, etc), então você também poderá tentar limpar esse cache." #: models/fixer.php:80 msgid "Post monitor group is valid" msgstr "O grupo do monitoramento de posts é válido" #: models/fixer.php:80 msgid "Post monitor group is invalid" msgstr "O grupo de monitoramento de post é inválido" #: models/fixer.php:78 msgid "Post monitor group" msgstr "Grupo do monitoramento de posts" #: models/fixer.php:74 msgid "All redirects have a valid group" msgstr "Todos os redirecionamentos têm um grupo válido" #: models/fixer.php:74 msgid "Redirects with invalid groups detected" msgstr "Redirecionamentos com grupos inválidos detectados" #: models/fixer.php:72 msgid "Valid redirect group" msgstr "Grupo de redirecionamento válido" #: models/fixer.php:68 msgid "Valid groups detected" msgstr "Grupos válidos detectados" #: models/fixer.php:68 msgid "No valid groups, so you will not be able to create any redirects" msgstr "Nenhum grupo válido. Portanto, você não poderá criar redirecionamentos" #: models/fixer.php:66 msgid "Valid groups" msgstr "Grupos válidos" #: models/fixer.php:63 msgid "Database tables" msgstr "Tabelas do banco de dados" #: models/fixer.php:104 msgid "The following tables are missing:" msgstr "As seguintes tabelas estão faltando:" #: models/fixer.php:104 msgid "All tables present" msgstr "Todas as tabelas presentes" #: redirection-strings.php:241 msgid "Cached Redirection detected" msgstr "O Redirection foi detectado no cache" #: redirection-strings.php:242 msgid "Please clear your browser cache and reload this page." msgstr "Limpe o cache do seu navegador e recarregue esta página." #: redirection-strings.php:735 msgid "WordPress did not return a response. This could mean an error occurred or that the request was blocked. Please check your server error_log." msgstr "O WordPress não retornou uma resposta. Isso pode significar que ocorreu um erro ou que a solicitação foi bloqueada. Confira o error_log de seu servidor." #: redirection-admin.php:515 msgid "If you think Redirection is at fault then create an issue." msgstr "Se você acha que o erro é do Redirection, abra um chamado." #: redirection-admin.php:509 msgid "This may be caused by another plugin - look at your browser's error console for more details." msgstr "Isso pode ser causado por outro plugin - veja o console de erros do seu navegador para mais detalhes." #: redirection-admin.php:531 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Carregando, aguarde..." #: redirection-strings.php:313 msgid "{{strong}}CSV file format{{/strong}}: {{code}}source URL, target URL{{/code}} - and can be optionally followed with {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 for no, 1 for yes)." msgstr "{{strong}}Formato do arquivo CSV{{/strong}}: {{code}}URL de origem, URL de destino{{/code}} - e pode ser opcionalmente seguido com {{code}}regex, código http{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 para não, 1 para sim)." #: redirection-strings.php:245 msgid "Redirection is not working. Try clearing your browser cache and reloading this page." msgstr "O Redirection não está funcionando. Tente limpar o cache do navegador e recarregar esta página." #: redirection-strings.php:247 msgid "If that doesn't help, open your browser's error console and create a {{link}}new issue{{/link}} with the details." msgstr "Se isso não ajudar, abra o console de erros de seu navegador e crie um {{link}}novo chamado{{/link}} com os detalhes." #: redirection-admin.php:519 msgid "Create Issue" msgstr "Criar chamado" #: redirection-strings.php:267 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: redirection-strings.php:523 msgid "Need help?" msgstr "Precisa de ajuda?" #: redirection-strings.php:526 msgid "Please note that any support is provide on as-time-is-available basis and is not guaranteed. I do not provide paid support." msgstr "Qualquer suporte somente é oferecido à medida que haja tempo disponível, e não é garantido. Não ofereço suporte pago." #: redirection-strings.php:470 msgid "Pos" msgstr "Pos" #: redirection-strings.php:82 msgid "410 - Gone" msgstr "410 - Não existe mais" #: redirection-strings.php:105 redirection-strings.php:484 msgid "Position" msgstr "Posição" #: redirection-strings.php:687 msgid "Used to auto-generate a URL if no URL is given. Use the special tags {{code}}$dec${{/code}} or {{code}}$hex${{/code}} to insert a unique ID instead" msgstr "Usado na auto-geração do URL se nenhum URL for dado. Use as tags especiais {{code}}$dec${{/code}} ou {{code}}$hex${{/code}} para em vez disso inserir um ID único" #: redirection-strings.php:453 msgid "I'd like to support some more." msgstr "Eu gostaria de ajudar mais um pouco." #: redirection-strings.php:456 msgid "Support 💰" msgstr "Doação 💰" #: redirection-strings.php:295 msgid "Import to group" msgstr "Importar para grupo" #: redirection-strings.php:296 msgid "Import a CSV, .htaccess, or JSON file." msgstr "Importar um arquivo CSV, .htaccess ou JSON." #: redirection-strings.php:297 msgid "Click 'Add File' or drag and drop here." msgstr "Clique 'Adicionar arquivo' ou arraste e solte aqui." #: redirection-strings.php:298 redirection-strings.php:555 msgid "Add File" msgstr "Adicionar arquivo" #: redirection-strings.php:299 msgid "File selected" msgstr "Arquivo selecionado" #: redirection-strings.php:302 msgid "Importing" msgstr "Importando" #: redirection-strings.php:303 msgid "Finished importing" msgstr "Importação concluída" #: redirection-strings.php:304 msgid "Total redirects imported:" msgstr "Total de redirecionamentos importados:" #: redirection-strings.php:305 msgid "Double-check the file is the correct format!" msgstr "Verifique novamente se o arquivo é o formato correto!" #: redirection-strings.php:292 redirection-strings.php:306 msgid "OK" msgstr "OK" #: redirection-strings.php:102 redirection-strings.php:307 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: redirection-strings.php:315 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: redirection-strings.php:317 msgid "Everything" msgstr "Tudo" #: redirection-strings.php:318 msgid "WordPress redirects" msgstr "Redirecionamentos WordPress" #: redirection-strings.php:319 msgid "Apache redirects" msgstr "Redirecionamentos Apache" #: redirection-strings.php:320 msgid "Nginx redirects" msgstr "Redirecionamentos Nginx" #: redirection-strings.php:322 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: redirection-strings.php:323 redirection-strings.php:655 msgid "Apache .htaccess" msgstr ".htaccess do Apache" #: redirection-strings.php:324 msgid "Nginx rewrite rules" msgstr "Regras de reescrita do Nginx" #: redirection-strings.php:325 msgid "View" msgstr "Ver" #: redirection-strings.php:277 redirection-strings.php:287 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #: redirection-strings.php:278 redirection-strings.php:635 msgid "Logs" msgstr "Registros" #: redirection-strings.php:279 msgid "404 errors" msgstr "Erro 404" #: redirection-strings.php:549 msgid "Redirection saved" msgstr "Redirecionamento salvo" #: redirection-strings.php:550 msgid "Log deleted" msgstr "Registro excluído" #: redirection-strings.php:551 msgid "Settings saved" msgstr "Configurações salvas" #: redirection-strings.php:552 msgid "Group saved" msgstr "Grupo salvo" #: redirection-strings.php:211 redirection-strings.php:435 msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected items?" msgstr[0] "Tem certeza de que deseja excluir este item?" msgstr[1] "Tem certeza de que deseja excluir estes item?" #: redirection-strings.php:692 msgid "pass" msgstr "manter url" #: redirection-strings.php:511 msgid "All groups" msgstr "Todos os grupos" #: redirection-strings.php:72 msgid "301 - Moved Permanently" msgstr "301 - Mudou permanentemente" #: redirection-strings.php:73 msgid "302 - Found" msgstr "302 - Encontrado" #: redirection-strings.php:76 msgid "307 - Temporary Redirect" msgstr "307 - Redirecionamento temporário" #: redirection-strings.php:77 msgid "308 - Permanent Redirect" msgstr "308 - Redirecionamento permanente" #: redirection-strings.php:79 msgid "401 - Unauthorized" msgstr "401 - Não autorizado" #: redirection-strings.php:81 msgid "404 - Not Found" msgstr "404 - Não encontrado" #: redirection-strings.php:112 redirection-strings.php:480 msgid "Title" msgstr "Título" #: redirection-strings.php:98 msgid "When matched" msgstr "Quando corresponder" #: redirection-strings.php:54 msgid "with HTTP code" msgstr "com código HTTP" #: redirection-strings.php:103 msgid "Show advanced options" msgstr "Exibir opções avançadas" #: redirection-strings.php:567 msgid "Matched Target" msgstr "Destino se correspondido" #: redirection-strings.php:569 msgid "Unmatched Target" msgstr "Destino se não correspondido" #: redirection-strings.php:52 redirection-strings.php:53 msgid "Saving..." msgstr "Salvando..." #: redirection-strings.php:554 msgid "View notice" msgstr "Veja o aviso" #: redirection-strings.php:759 redirection-strings.php:760 #: redirection-strings.php:761 msgid "Something went wrong 🙁" msgstr "Algo deu errado 🙁" #. translators: maximum number of log entries #: redirection-admin.php:256 msgid "Log entries (%d max)" msgstr "Entradas do registro (máx %d)" #: redirection-strings.php:143 msgid "Bulk Actions" msgstr "Ações em massa" #: redirection-strings.php:144 redirection-strings.php:145 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: redirection-strings.php:610 msgid "First page" msgstr "Primeira página" #: redirection-strings.php:611 msgid "Prev page" msgstr "Página anterior" #: redirection-strings.php:612 msgid "Current Page" msgstr "Página atual" #: redirection-strings.php:613 msgid "of %(page)s" msgstr "de %(page)s" #: redirection-strings.php:614 msgid "Next page" msgstr "Próxima página" #: redirection-strings.php:615 msgid "Last page" msgstr "Última página" #: redirection-strings.php:607 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s item" msgstr[1] "%s itens" #: redirection-strings.php:606 msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" #: redirection-strings.php:617 msgid "Sorry, something went wrong loading the data - please try again" msgstr "Desculpe, mas algo deu errado ao carregar os dados - tente novamente" #: redirection-strings.php:616 msgid "No results" msgstr "Nenhum resultado" #: redirection-strings.php:459 msgid "Thanks for subscribing! {{a}}Click here{{/a}} if you need to return to your subscription." msgstr "Obrigado pela assinatura! {{a}}Clique aqui{{/a}} se você precisar retornar à sua assinatura." #: redirection-strings.php:458 redirection-strings.php:460 msgid "Newsletter" msgstr "Boletim" #: redirection-strings.php:461 msgid "Want to keep up to date with changes to Redirection?" msgstr "Quer ficar a par de mudanças no Redirection?" #: redirection-strings.php:462 msgid "Sign up for the tiny Redirection newsletter - a low volume newsletter about new features and changes to the plugin. Ideal if you want to test beta changes before release." msgstr "Inscreva-se no boletim do Redirection. O boletim tem baixo volume de mensagens e informa sobre novos recursos e alterações no plugin. Ideal se quiser testar alterações beta antes do lançamento." #: redirection-strings.php:463 msgid "Your email address:" msgstr "Seu endereço de e-mail:" #: redirection-strings.php:452 msgid "You've supported this plugin - thank you!" msgstr "Você apoiou este plugin - obrigado!" #: redirection-strings.php:455 msgid "You get useful software and I get to carry on making it better." msgstr "Você obtém softwares úteis e eu continuo fazendo isso melhor." #: redirection-strings.php:631 redirection-strings.php:675 msgid "Forever" msgstr "Para sempre" #: redirection-strings.php:444 msgid "Delete the plugin - are you sure?" msgstr "Excluir o plugin - Você tem certeza?" #: redirection-strings.php:445 msgid "Deleting the plugin will remove all your redirections, logs, and settings. Do this if you want to remove the plugin for good, or if you want to reset the plugin." msgstr "A exclusão do plugin irá remover todos os seus redirecionamentos, logs e configurações. Faça isso se desejar remover o plugin para sempre, ou se quiser reiniciar o plugin." #: redirection-strings.php:446 msgid "Once deleted your redirections will stop working. If they appear to continue working then please clear your browser cache." msgstr "Uma vez excluído, os seus redirecionamentos deixarão de funcionar. Se eles parecerem continuar funcionando, limpe o cache do seu navegador." #: redirection-strings.php:447 msgid "Yes! Delete the plugin" msgstr "Sim! Exclua o plugin" #: redirection-strings.php:448 msgid "No! Don't delete the plugin" msgstr "Não! Não exclua o plugin" #. Author of the plugin msgid "John Godley" msgstr "John Godley" #. Description of the plugin msgid "Manage all your 301 redirects and monitor 404 errors" msgstr "Gerencie todos os seus redirecionamentos 301 e monitore erros 404" #: redirection-strings.php:454 msgid "Redirection is free to use - life is wonderful and lovely! It has required a great deal of time and effort to develop and you can help support this development by {{strong}}making a small donation{{/strong}}." msgstr "O Redirection é livre para usar - a vida é maravilhosa e adorável! Foi necessário muito tempo e esforço para desenvolver e você pode ajudar a apoiar esse desenvolvimento {{strong}}fazendo uma pequena doação{{/strong}}." #: redirection-admin.php:394 msgid "Redirection Support" msgstr "Ajuda do Redirection" #: redirection-strings.php:281 redirection-strings.php:289 msgid "Support" msgstr "Ajuda" #: redirection-strings.php:286 msgid "404s" msgstr "404s" #: redirection-strings.php:285 msgid "Log" msgstr "Registro" #: redirection-strings.php:450 msgid "Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any options associated with the Redirection plugin. Make sure this is what you want to do." msgstr "Selecionar esta opção irá remover todos os redirecionamentos, logs e todas as opções associadas ao plugin Redirection. Certifique-se de que é isso mesmo que deseja fazer." #: redirection-strings.php:449 msgid "Delete Redirection" msgstr "Excluir o Redirection" #: redirection-strings.php:300 redirection-strings.php:556 msgid "Upload" msgstr "Carregar" #: redirection-strings.php:311 msgid "Import" msgstr "Importar" #: redirection-strings.php:518 redirection-strings.php:625 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: redirection-strings.php:686 msgid "Auto-generate URL" msgstr "Gerar automaticamente o URL" #: redirection-strings.php:654 msgid "A unique token allowing feed readers access to Redirection log RSS (leave blank to auto-generate)" msgstr "Um token exclusivo que permite a leitores de feed o acesso ao RSS do registro do Redirection (deixe em branco para gerar automaticamente)" #: redirection-strings.php:653 msgid "RSS Token" msgstr "Token RSS" #: redirection-strings.php:638 msgid "404 Logs" msgstr "Registros de 404" #: redirection-strings.php:637 redirection-strings.php:639 msgid "(time to keep logs for)" msgstr "(tempo para manter os registros)" #: redirection-strings.php:636 msgid "Redirect Logs" msgstr "Registros de redirecionamento" #: redirection-strings.php:624 msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin" msgstr "Eu sou uma pessoa legal e ajudei a apoiar o autor deste plugin" #: redirection-strings.php:457 msgid "Plugin Support" msgstr "Suporte do plugin" #: redirection-strings.php:280 redirection-strings.php:288 msgid "Options" msgstr "Opções" #: redirection-strings.php:630 msgid "Two months" msgstr "Dois meses" #: redirection-strings.php:629 msgid "A month" msgstr "Um mês" #: redirection-strings.php:628 redirection-strings.php:674 msgid "A week" msgstr "Uma semana" #: redirection-strings.php:627 redirection-strings.php:673 msgid "A day" msgstr "Um dia" #: redirection-strings.php:626 msgid "No logs" msgstr "Não registrar" #: redirection-strings.php:233 msgid "Use groups to organise your redirects. Groups are assigned to a module, which affects how the redirects in that group work. If you are unsure then stick to the WordPress module." msgstr "Use grupos para organizar os seus redirecionamentos. Os grupos são associados a um módulo, e o módulo afeta como os redirecionamentos do grupo funcionam. Na dúvida, use o módulo WordPress." #: redirection-strings.php:232 msgid "Add Group" msgstr "Adicionar grupo" #: redirection-strings.php:231 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: redirection-strings.php:276 redirection-strings.php:283 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: redirection-strings.php:100 redirection-strings.php:521 #: redirection-strings.php:620 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: redirection-strings.php:99 redirection-strings.php:346 #: redirection-strings.php:407 redirection-strings.php:469 #: redirection-strings.php:489 msgid "Group" msgstr "Agrupar" #: redirection-strings.php:497 msgid "Regular Expression" msgstr "Expressão Regular" #: redirection-strings.php:104 msgid "Match" msgstr "Corresponder" #: redirection-strings.php:509 msgid "Add new redirection" msgstr "Adicionar novo redirecionamento" #: redirection-strings.php:101 redirection-strings.php:301 #: redirection-strings.php:557 redirection-strings.php:621 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: redirection-strings.php:326 msgid "Download" msgstr "Baixar" #. Plugin Name of the plugin #: redirection-strings.php:207 redirection-strings.php:380 #: redirection-strings.php:562 msgid "Redirection" msgstr "Redirection" #: redirection-admin.php:194 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: redirection-strings.php:379 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: actions/error.php:59 redirection-strings.php:70 msgid "Error (404)" msgstr "Erro (404)" #: actions/pass.php:74 redirection-strings.php:69 msgid "Pass-through" msgstr "Manter URL de origem" #: actions/random.php:48 redirection-strings.php:68 msgid "Redirect to random post" msgstr "Redirecionar para um post aleatório" #: actions/url.php:53 redirection-strings.php:67 msgid "Redirect to URL" msgstr "Redirecionar para URL" #: redirection-strings.php:331 redirection-strings.php:344 #: redirection-strings.php:354 redirection-strings.php:365 #: redirection-strings.php:388 redirection-strings.php:397 #: redirection-strings.php:415 redirection-strings.php:424 #: redirection-strings.php:592 msgid "IP" msgstr "IP" #: redirection-strings.php:107 redirection-strings.php:108 #: redirection-strings.php:160 redirection-strings.php:329 #: redirection-strings.php:338 redirection-strings.php:384 #: redirection-strings.php:393 msgid "Source URL" msgstr "URL de origem" #: redirection-strings.php:335 redirection-strings.php:356 #: redirection-strings.php:390 redirection-strings.php:417 msgid "Date" msgstr "Data" #: redirection-strings.php:433 redirection-strings.php:440 #: redirection-strings.php:510 msgid "Add Redirect" msgstr "Adicionar redirecionamento" #: redirection-strings.php:238 msgid "View Redirects" msgstr "Ver redirecionamentos" #: redirection-strings.php:214 redirection-strings.php:223 #: redirection-strings.php:227 redirection-strings.php:619 msgid "Module" msgstr "Módulo" #: redirection-strings.php:216 redirection-strings.php:226 #: redirection-strings.php:282 msgid "Redirects" msgstr "Redirecionamentos" #: redirection-strings.php:213 redirection-strings.php:225 #: redirection-strings.php:234 redirection-strings.php:618 msgid "Name" msgstr "Nome" #: redirection-strings.php:50 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: redirection-strings.php:476 msgid "Reset hits" msgstr "Redefinir acessos" #: redirection-strings.php:229 redirection-strings.php:240 #: redirection-strings.php:474 redirection-strings.php:515 msgid "Enable" msgstr "Ativar" #: redirection-strings.php:230 redirection-strings.php:239 #: redirection-strings.php:475 redirection-strings.php:514 msgid "Disable" msgstr "Desativar" #: redirection-strings.php:228 redirection-strings.php:237 #: redirection-strings.php:345 redirection-strings.php:382 #: redirection-strings.php:398 redirection-strings.php:439 #: redirection-strings.php:451 redirection-strings.php:473 #: redirection-strings.php:513 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: redirection-strings.php:236 redirection-strings.php:512 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: redirection-strings.php:472 redirection-strings.php:486 msgid "Last Access" msgstr "Último Acesso" #: redirection-strings.php:471 redirection-strings.php:485 msgid "Hits" msgstr "Acessos" #: redirection-strings.php:350 redirection-strings.php:359 #: redirection-strings.php:411 redirection-strings.php:420 #: redirection-strings.php:465 redirection-strings.php:536 #: redirection-strings.php:676 msgid "URL" msgstr "URL" #: database/schema/latest.php:144 msgid "Modified Posts" msgstr "Posts modificados" #: database/schema/latest.php:139 models/group.php:227 #: redirection-strings.php:274 msgid "Redirections" msgstr "Redirecionamentos" #: redirection-strings.php:333 redirection-strings.php:343 #: redirection-strings.php:352 redirection-strings.php:363 #: redirection-strings.php:386 redirection-strings.php:396 #: redirection-strings.php:413 redirection-strings.php:423 #: redirection-strings.php:572 msgid "User Agent" msgstr "Agente de usuário" #: matches/user-agent.php:24 redirection-strings.php:59 msgid "URL and user agent" msgstr "URL e agente de usuário" #: redirection-strings.php:162 redirection-strings.php:339 #: redirection-strings.php:571 msgid "Target URL" msgstr "URL de destino" #: matches/url.php:15 redirection-strings.php:55 msgid "URL only" msgstr "URL somente" #: redirection-strings.php:341 redirection-strings.php:361 #: redirection-strings.php:394 redirection-strings.php:421 #: redirection-strings.php:482 msgid "HTTP code" msgstr "Código HTTP" #: redirection-strings.php:90 redirection-strings.php:578 #: redirection-strings.php:582 redirection-strings.php:590 #: redirection-strings.php:601 msgid "Regex" msgstr "Regex" #: redirection-strings.php:342 redirection-strings.php:362 #: redirection-strings.php:395 redirection-strings.php:422 #: redirection-strings.php:599 msgid "Referrer" msgstr "Referenciador" #: matches/referrer.php:24 redirection-strings.php:58 msgid "URL and referrer" msgstr "URL e referenciador" #: redirection-strings.php:565 msgid "Logged Out" msgstr "Desconectado" #: redirection-strings.php:563 msgid "Logged In" msgstr "Conectado" #: matches/login.php:22 redirection-strings.php:56 msgid "URL and login status" msgstr "URL e status de login"