# Translation of Plugins - Imagify – Optimize your Images & Convert WebP - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Imagify – Optimize your Images & Convert WebP - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-03-31 14:32:57+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: Plugins - Imagify – Optimize your Images & Convert WebP - Stable (latest release)\n" #: classes/Optimization/Process/CustomFolders.php:72 #: classes/Optimization/Process/WP.php:65 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Optimization/Process/NGG.php:57 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:585 msgid "This file has no backup file." msgstr "Esse arquivo não tem nenhum de backup." #: views/part-documentation-link.php:11 #: views/part-bulk-optimization-infos.php:46 msgid "Check our documentation." msgstr "Verifique nossa documentação." #: views/part-documentation-link.php:10 #: views/part-bulk-optimization-infos.php:45 msgid "Need help or have questions?" msgstr "Precisa de ajuda ou tem perguntas?" #: inc/common/admin-bar.php:50 inc/classes/class-imagify-views.php:243 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #. translators: URL to a Wikipedia page explaining what EXIF means. #: inc/functions/common.php:251 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format" msgstr "https://pt.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format" #: inc/functions/admin-ui.php:440 msgid "You are not allowed to optimize this file." msgstr "Você não tem permissão para otimizar este arquivo." #: inc/functions/i18n.php:204 msgid "Optimize Missing Sizes" msgstr "Otimizar tamanhos faltando" #: inc/functions/api.php:233 msgid "You have consumed all your data. You have to upgrade your account to continue." msgstr "Você consumiu toda a sua cota de dados. Você precisa atualizar sua conta para continuar." #: inc/functions/api.php:232 msgid "You are not authorized to perform this action." msgstr "Você não está autorizado a realizar essa ação." #: inc/functions/api.php:230 msgid "User not valid." msgstr "Usuário inválido." #: inc/functions/api.php:229 msgid "Unable to regenerate access token." msgstr "Não é possível recriar o token de acesso." #: inc/functions/api.php:228 msgid "Too many requests, please be patient." msgstr "Solicitações em excesso, seja paciente." #: inc/functions/api.php:227 msgid "This user does not exist." msgstr "Esse usuário não existe." #: inc/functions/api.php:226 msgid "This email is already registered, you should try another email." msgstr "Este e-mail já está registrado, tente com outro endereço de e-mail." #: inc/functions/api.php:225 msgid "Unable to retrieve the token from Data Storage API." msgstr "Não é possível obter o token de Data Storage API." #: inc/functions/api.php:224 msgid "Unable to connect to Data Storage API." msgstr "Não é possível conectar ao Data Storage API." #: inc/functions/api.php:223 msgid "Unable to connect to Data Storage API to get the token." msgstr "Não é possível conectar-se a Data Storage API para obter o token." #: inc/functions/api.php:222 msgid "Error uploading to Data Storage." msgstr "Erro ao fazer upload para o Data Storage." #: inc/functions/api.php:220 msgid "Email field should not be empty." msgstr "E-mail não deve estar vazio." #: inc/functions/api.php:219 msgid "Coupon does not exist." msgstr "O cupom não existe." #: inc/functions/api.php:217 msgid "Cannot create client token." msgstr "Não é possível criar o token de usuário." #: inc/functions/api.php:216 msgid "Authentication not provided." msgstr "Autenticação não fornecida." #: inc/functions/api.php:211 msgid "Unknown error occurred." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido." #. translators: %s is the plugin name. #: inc/functions/admin.php:326 msgid "%s Failure Notice" msgstr "%s notificação de falha" #. translators: This sentense already exists in WordPress. #: inc/functions/admin.php:321 msgid "Go back" msgstr "Voltar" #. translators: This sentense already exists in WordPress. #: inc/functions/admin.php:289 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Lamento, você não tem permissão para fazer isso." #. translators: 1 is the number of thumbnails to optimize, 2 is the opening of #. a HTML tag that will be hidden on small screens, 3 is the closing tag. #: views/button/optimize-missing-sizes.php:28 msgid "%2$sOptimize %3$s%1$d missing thumbnail" msgid_plural "%2$sOptimize %3$s%1$d missing thumbnails" msgstr[0] "%2$sOtimize %3$s%1$d miniatura ausente" msgstr[1] "%2$sOtimize %3$s%1$d miniaturas ausentes" #. translators: %d is a number of thumbnails. #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:611 msgid "%d thumbnail failed to be created" msgid_plural "%d thumbnails failed to be created" msgstr[0] "Falha ao criar %d miniatura" msgstr[1] "Falha ao criar %d miniaturas" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1204 msgid "Coupon is empty." msgstr "O cupom está vazio." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1178 msgid "Wrongly formatted response from our server." msgstr "Resposta formatada erroneamente do nosso servidor." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1063 msgid "Empty API key." msgstr "Chave de API vazia." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1030 msgid "Not a valid email address." msgstr "Endereço de e-mail inválido." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1024 msgid "Empty email address." msgstr "Endereço de e-mail vazio." #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:312 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:368 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:409 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:434 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:460 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:491 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:526 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:561 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:596 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:631 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:666 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:715 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:747 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:781 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:814 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:930 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1362 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1368 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1376 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1387 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:120 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:195 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-regenerate-thumbnails-deprecated.php:49 msgid "Invalid request" msgstr "Solicitação inválida" #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:415 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:419 msgid "The main image could not be retrieved from Amazon S3." msgstr "Não foi possível recuperar a imagem principal do Amazon S3." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:401 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:405 msgid "Files could not be sent to Amazon S3." msgstr "Os arquivos não puderam ser enviados para o Amazon S3." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:619 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:696 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-admin-ajax-post-deprecated.php:216 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:351 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:572 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-attachment.php:691 msgid "This type of file is not supported." msgstr "Este tipo de arquivo não é suportado." #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: inc/functions/api.php:257 msgid "Custom One Time plan starts from %s MB." msgstr "Planos avulsos personalizados começam a partir de %s MB." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:939 msgid "Related data could not be saved." msgstr "Os dados relacionados não puderam ser salvos." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:792 msgid "Restoration failed." msgstr "A restauração falhou." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:898 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:778 msgid "The image to replace is not writable." msgstr "A imagens a ser substituída não é gravável." #: classes/Optimization/Process/AbstractProcess.php:885 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:774 msgid "Image path and backup path are identical." msgstr "Os caminhos da imagem e do backup são idênticos." #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:284 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:764 msgid "Image not found in NextGen Gallery data." msgstr "A imagem não foi encontrada nos dados do NextGen Gallery." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:758 msgid "Backup image not found." msgstr "Backup da imagem não encontrado." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:753 msgid "Mime type not supported." msgstr "Tipo MIME não suportado." #. translators: %s is a file path. #: views/page-settings.php:106 msgid "The backup folder %s cannot be created or is not writable by the server, original images cannot be saved!" msgstr "Não foi possível criar o diretório de backup %s ou ele não tem permissões de escrita, as imagens originais não podem ser salvas!" #. translators: %s is a file path. #: views/notice-backup-folder-not-writable.php:15 msgid "The backup folder %s cannot be created. Is its parent directory writable by the server? Original images cannot be saved!" msgstr "Não foi possível criar o diretório de backup %s. O diretório ascendente tem permissões de escrita? As imagens originais não podem ser salvas!" #. translators: %s is a file path. #: views/notice-backup-folder-not-writable.php:12 msgid "The backup folder %s is not writable by the server, original images cannot be saved!" msgstr "A pasta de backups %s não permite gravação no servidor, as imagens originais não podem ser salvas!" #: classes/Optimization/File.php:434 inc/deprecated/deprecated.php:791 msgid "The file could not be saved." msgstr "Não foi possível salvar o arquivo." #: classes/Optimization/File.php:120 inc/deprecated/deprecated.php:747 msgid "Filesystem error." msgstr "Erro no sistema de arquivos." #: inc/deprecated/deprecated.php:768 msgid "Error while retrieving the uploads directory path." msgstr "Erro ao recuperar o caminho do diretório de uploads." #: classes/Optimization/File.php:412 inc/deprecated/deprecated.php:760 msgid "The backup directory is not writable." msgstr "O diretório de backup não é gravável." #: inc/deprecated/deprecated.php:752 msgid "The file to backup does not exist." msgstr "O arquivo para backup não existe." #: inc/deprecated/classes/class-imagify-file-attachment.php:709 #: inc/deprecated/deprecated.php:740 msgid "The file path is empty." msgstr "O caminho do arquivo está vazio." #. translators: %s is a number. Don't use %d. #: inc/functions/i18n.php:267 msgid "%s error(s)" msgstr "%s erro(s)" #. translators: %s is a number. Don't use %d. #: inc/functions/i18n.php:264 msgid "%s file(s)" msgstr "%s arquivo(s)" #: inc/functions/i18n.php:265 msgctxt "noun" msgid "Notice" msgstr "Nota" #: inc/functions/i18n.php:261 msgctxt "adjective" msgid "Complete" msgstr "Concluído" #: inc/functions/i18n.php:258 msgid "Optimizing" msgstr "Otimizando" #: views/part-settings-library.php:89 msgid "Choose the sizes to optimize" msgstr "Escolha os tamanhos a otimizar" #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/classes/Media/NGG.php:354 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-ngg-attachment.php:945 msgid "%n thumbnail could not be restored." msgid_plural "%n thumbnails could not be restored." msgstr[0] "%n miniatura não pôde ser restaurada." msgstr[1] "%n miniaturas não puderam ser restauradas." #. translators: %s is a formatted number, dont use %d. #: classes/Bulk/AbstractBulk.php:66 inc/deprecated/deprecated.php:1112 msgid "%s Error" msgid_plural "%s Errors" msgstr[0] "%s erro" msgstr[1] "%s erros" #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:260 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:289 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:465 #: inc/deprecated/classes/class-imagify-as3cf-attachment.php:470 msgid "This size could not be retrieved from Amazon S3." msgstr "Não foi possível recuperar a esse tamanho do Amazon S3." #. translators: 1 is a data quota, 2 is a date. #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1111 msgid "You have consumed all your credit for this month. You will have %1$s back on %2$s." msgstr "Você consumiu todo o seu crédito deste mês. Você terá %1$s novamente em %2$s." #: inc/classes/class-imagify-abstract-cron.php:163 msgid "Once Weekly" msgstr "Semanalmente" #. translators: 1 and 2 are optimization levels: "Original", "Normal", #. "Aggressive", or "Ultra". #: views/modal-settings-visual-comparison.php:13 msgid "I want to compare %1$s and %2$s" msgstr "Quero comparar %1$s e %2$s" #. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is a pourcentage, 3 is the "bold" #. tag end, 4 is a coupon code. #: views/notice-wp-rocket.php:20 msgid "%1$sGet %2$s off%3$s with this coupon code: %4$s" msgstr "%1$sGanhe %2$s de desconto%3$s com este código de cupom: %4$s" #. translators: %s is a percentage. #: views/page-bulk.php:76 msgid "You optimized %s of your website's images" msgstr "Você otimizou %s das imagens do seu site" #. translators: %s is a formatted date. #: views/part-discount-banner.php:19 msgid "Special Offer
Until %s" msgstr "Oferta especial
até %s" #. translators: %s is a formatted percentage. #: views/part-discount-banner.php:10 msgid "%s OFF on all the subscriptions" msgstr "%s de desconto em todas as assinaturas" #: inc/functions/i18n.php:135 msgid "Error with checking this coupon." msgstr "Erro ao verificar este cupom." #: inc/functions/i18n.php:138 msgid "Something went wrong with getting our updated offers. Please retry later." msgstr "Algo deu errado ao obter nossas ofertas atualizadas. Tente novamente mais tarde." #: views/modal-payment.php:222 msgid "Choose a plan" msgstr "Escolha um plano" #: views/modal-payment.php:200 msgid "OK" msgstr "OK" #: views/modal-payment.php:199 msgid "Coupon Code" msgstr "Código do cupom" #: views/modal-payment.php:194 msgid "Checking Coupon" msgstr "Verificando cupom" #: views/modal-payment.php:70 msgid "The free plan is enough to optimize your images" msgstr "O plano gratuito é suficiente para otimizar suas imagens" #: views/modal-payment.php:22 msgid "Analyzing" msgstr "Analisando" #. translators: 1 is a percentage, 2 is a coupon code. #: inc/functions/i18n.php:137 msgctxt "coupon validated" msgid "%1$s off with %2$s" msgstr "%1$s de desconto com %2$s" #: inc/functions/i18n.php:43 msgid "You need to specify your api key!" msgstr "Você precisa informar a sua chave de API!" #: views/modal-payment.php:425 msgid "This is secure 128-bits SSL encrypted payment" msgstr "Este é o pagamento seguro criptografado com SSL de 128-bits" #: views/modal-payment.php:424 msgid "Secure Credit Card Payment" msgstr "Pagamento seguro com cartão de crédito" #: views/modal-payment.php:380 msgid "Thank you for being awesome!" msgstr "Obrigado por ser incrível!" #: views/modal-payment.php:312 msgid "Contact Us" msgstr "Fale conosco" #: views/modal-payment.php:307 msgid "Need more?" msgstr "Precisa de mais?" #: views/modal-payment.php:299 views/modal-payment.php:349 msgid "Choose plan" msgstr "Escolha um plano" #: views/modal-payment.php:284 views/modal-payment.php:345 msgid "we recommend for you" msgstr "recomendamos para você" #: views/modal-payment.php:241 msgid "Monthly plans come with credits which is renewed every months. The billing happens automatically each month or year depending the billing period you choose." msgstr "Planos mensais vem com créditos que são renovados todos os meses. A cobrança acontece automaticamente a cada mês ou ano, dependendo do período de cobrança que você escolher." #: views/modal-payment.php:231 msgid "One Time Plans" msgstr "Planos avulsos" #: views/modal-payment.php:226 msgid "Monthly Plans" msgstr "Planos mensais" #: views/modal-payment.php:206 msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compra" #: views/modal-payment.php:139 views/modal-payment.php:182 msgid "Choose another plan" msgstr "Escolher outro plano" #. translators: %s is a formatted number (don't use %d). #: views/modal-payment.php:102 views/modal-payment.php:165 #: views/modal-payment.php:268 views/modal-payment.php:333 msgid "approx: %s images" msgstr "aprox: %s imagens" #: views/modal-payment.php:96 views/modal-payment.php:123 #: views/modal-payment.php:262 views/modal-payment.php:280 msgid "/month" msgstr "/mês" #: views/modal-payment.php:85 views/modal-payment.php:251 msgid "2 months free" msgstr "2 meses grátis" #: views/modal-payment.php:85 views/modal-payment.php:251 msgid "Yearly" msgstr "Anual" #: views/modal-payment.php:82 views/modal-payment.php:248 msgid "Monthly" msgstr "Mensal" #: views/modal-payment.php:308 msgid "for special needs" msgstr "para necessidades especiais" #. translators: %s is a formatted file size. #: views/modal-payment.php:56 msgid "You upload around %s of images per month." msgstr "Você faz upload de cerca de %s de imagens por mês." #: views/part-settings-account.php:49 views/page-bulk.php:142 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1321 msgid "You're new to Imagify?" msgstr "Você é novo no Imagify?" #: views/part-settings-account.php:58 views/page-bulk.php:150 msgid "What plan do I need?" msgstr "Qual plano eu preciso?" #. translators: %s is a formatted price. #: views/modal-payment.php:290 msgid "%s per
additionnal Gb" msgstr "%s por
Gb adicional" #: inc/functions/i18n.php:52 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. translators: %s is a formatted number. Don't use %d. #: views/part-bulk-optimization-infos.php:32 msgid "If you have more than %s images, you will need to launch the bulk optimization several times." msgstr "Se você tiver mais do que %s imagens, você precisará iniciar a otimização em massa várias vezes." #. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end, 3 is a #. formatted number (don't use %3$d). #: views/notice-rating.php:12 msgid "%1$sCongratulations%2$s, you have optimized %1$s%3$s images%2$s and improved your website's speed by reducing your images size." msgstr "%1$sParabéns%2$s, você otimizou %1$s%3$s imagens %2$s e melhorou a velocidade do seu site ao reduzir o tamanho das imagens." #: views/button/compare-images.php:12 inc/functions/i18n.php:186 msgid "Compare Original VS Optimized" msgstr "Comparar original vs. otimizado" #: inc/functions/i18n.php:113 inc/functions/i18n.php:271 msgid "Oops, There is something wrong!" msgstr "Opa, tem alguma coisa errada!" #: inc/functions/i18n.php:107 inc/functions/i18n.php:250 msgid "Imagify is still processing. Are you sure you want to leave this page?" msgstr "O Imagify ainda está processando. Tem certeza que quer abandonar esta página?" #. Author of the plugin msgid "WP Media" msgstr "WP Media" #. Plugin URI of the plugin #. translators: Plugin URI of the plugin/theme #: inc/functions/common.php:232 msgid "https://wordpress.org/plugins/imagify/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/imagify/" #. translators: %s is an optimization level. #: views/button/re-optimize.php:36 msgid "Re-Optimize to %s" msgstr "Re-otimizar para %s" #. Author URI of the plugin msgid "https://wp-media.me/" msgstr "https://wp-media.me/" #: views/button/retry-optimize.php:42 msgid "Try again" msgstr "Tente novamente" #: views/button/restore.php:17 inc/admin/meta-boxes.php:56 #: inc/functions/admin-ui.php:476 msgid "Restoring..." msgstr "Restaurando…" #: inc/functions/admin-ui.php:99 msgid "Overall Saving:" msgstr "Economia total:" #: inc/functions/admin-ui.php:98 msgid "Thumbnails Optimized:" msgstr "Miniaturas otimizadas:" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:619 #: inc/functions/admin-ui.php:86 msgid "Original Filesize:" msgstr "Tamanho do arquivo original:" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:402 inc/admin/upload.php:64 msgid "Filter by status" msgstr "Filtrar por status" #: views/part-settings-custom-folders.php:141 #: views/part-settings-files-tree-row.php:21 inc/common/admin-bar.php:77 msgid "Loading..." msgstr "Carregando ..." #: inc/functions/admin-ui.php:78 inc/functions/admin-ui.php:79 msgid "View details" msgstr "Mostrar detalhes" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:624 #: inc/functions/admin-ui.php:49 msgid "New Filesize:" msgstr "Novo tamanho do arquivo:" #: inc/functions/admin-ui.php:78 msgid "Close details" msgstr "Fechar detalhes" #. translators: %s is WordPress.org. #: inc/common/admin-bar.php:62 msgid "Rate Imagify on %s" msgstr "Avalie o Imagify no %s" #: views/part-bulk-optimization-table.php:45 msgid "Errors" msgstr "Erros" #: views/modal-settings-visual-comparison.php:62 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:72 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:92 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:113 inc/functions/admin-ui.php:89 msgid "Level:" msgstr "Nível:" #: views/modal-settings-visual-comparison.php:80 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:100 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:121 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:628 #: inc/functions/admin-ui.php:69 inc/functions/i18n.php:182 msgid "Original Saving:" msgstr "Economia original:" #: views/modal-settings-visual-comparison.php:66 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:76 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:96 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:117 inc/functions/i18n.php:181 msgid "File Size:" msgstr "Tamanho do arquivo:" #. translators: %s is a formatted file size. #: views/modal-settings-visual-comparison.php:40 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:48 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:56 msgid "Optimized photography about %s" msgstr "Fotografia otimizada cerca de %s" #. translators: %s is a formatted file size. #: views/modal-settings-visual-comparison.php:32 msgid "Original photography about %s" msgstr "Fotografia original cerca de %s" #: views/modal-settings-infos.php:52 views/modal-settings-partners-infos.php:13 #: views/modal-payment.php:385 views/modal-settings-visual-comparison.php:135 #: inc/functions/i18n.php:183 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: views/modal-settings-infos.php:19 msgid "Note: the file size reduction will be less, compared to aggressive mode." msgstr "Nota: a redução de tamanho do arquivo será menor, em comparação com o modo agressivo." #: views/modal-settings-infos.php:16 msgid "If you want the perfect quality for your images, we recommend you that mode." msgstr "Se você quer a qualidade perfeita para suas imagens, recomendamos este modo." #: views/modal-settings-infos.php:13 msgid "This mode provides lossless optimization, your images will be optimized without any visible change." msgstr "Este modo fornece otimização sem perdas, suas imagens serão otimizadas sem qualquer mudança visível." #: views/modal-settings-infos.php:32 msgid "If you want the maximum weight reduction, we recommend using this mode." msgstr "Se você quer a redução máxima de peso, recomendamos usar este modo." #: views/modal-settings-infos.php:29 msgid "This will provide a drastic savings on the initial weight, with a small reduction in image quality. Most of the time it's not even noticeable." msgstr "Isto proporcionará uma redução drástica no peso inicial, com uma pequena redução na qualidade da imagem. Na maioria das vezes não é nem perceptível." #: views/modal-settings-infos.php:26 msgid "This mode provides perfect optimization of your images without any significant quality loss." msgstr "Este modo fornece uma otimização perfeita de suas imagens sem perda significativa de qualidade." #: views/modal-settings-infos.php:45 msgid "If you want the maximum weight reduction, and you agree to lose some quality on the images we recommend using this mode." msgstr "Se você quer a redução máxima de peso, e você concorda em perder alguma qualidade nas imagens, nós recomendamos usar este modo." #: views/modal-settings-infos.php:42 msgid "This will provide a huge savings on the initial weight. Sometimes the image quality could be degraded a little." msgstr "Isto proporcionará uma enorme economia no peso inicial. Algumas vezes a qualidade da imagem pode ser um pouco prejudicada." #: views/modal-settings-infos.php:39 msgid "This mode will apply all available optimizations for maximum image compression." msgstr "Este modo aplicará todas as otimizações disponíveis para compressão máxima da imagem." #: views/modal-settings-infos.php:8 msgid "You can choose three levels of compression" msgstr "Você pode escolher três níveis de compressão" #: views/page-settings.php:114 msgid "Learn more" msgstr "Aprenda mais" #: views/page-settings.php:96 msgid "Backup original images" msgstr "Backup das imagens originais" #: classes/Optimization/File.php:623 views/page-settings.php:48 #: views/page-settings.php:189 inc/deprecated/deprecated.php:629 #: inc/functions/i18n.php:101 inc/functions/i18n.php:244 msgid "More info?" msgstr "Mais informações?" #: views/part-settings-library.php:78 msgid "Remember each additional image size will affect your Imagify monthly usage!" msgstr "Lembre-se de que o tamanho de cada imagem adicional afetará seu uso mensal no Imagify!" #: views/part-settings-library.php:62 msgid "Files optimization" msgstr "Otimização de arquivos" #. translators: 1 is a text input for a number of pixels (don't use %d). #: views/part-settings-library.php:31 msgid "to maximum %s pixels width" msgstr "ao máximo de %s pixels de largura" #: views/page-settings.php:97 msgid "Keep your original images in a separate folder before optimization process." msgstr "Manter as imagens originais numa pasta separada antes o processo de otimização." #: views/page-settings.php:87 msgid "Automatically optimize every image you upload to WordPress." msgstr "Otimizar automaticamente cada imagem que você enviar para o WordPress." #: views/page-settings.php:86 msgid "Auto-Optimize images on upload" msgstr "Auto-otimizar imagens no upload" #: views/page-settings.php:44 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:451 msgid "Optimization Level" msgstr "Nível de otimização" #: views/part-settings-library.php:16 msgid "Resize larger images" msgstr "Redimensionar Imagens maiores" #. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end. #: views/part-settings-library.php:72 msgid "The %1$soriginal size%2$s is %1$sautomatically optimized%2$s by Imagify." msgstr "O %1$stamanho original%2$s está %1$sotimizado automaticamente%2$s pelo Imagify." #. translators: 1 is a number of pixels. #: views/part-settings-library.php:43 msgid "This option is recommended to reduce larger images. You can save up to 80%% after resizing. The new width should not be less than your largest thumbnail width, which is actually %dpx." msgstr "Essa opção é recomendada para reduzir as imagens maiores. Você pode economizar até 80%% após o redimensionamento. A nova largura não deve ser menor do que a largura de sua maior miniatura, que é %dpx." #. translators: 1 is a button tag start, 2 is the button tag end. #: views/page-settings.php:74 msgid "Need help to choose? %1$sTry the Visual Comparison%2$s" msgstr "Preciso de ajuda para escolher? %1$sExperimente o comparativo visual%2$s" #: views/part-settings-account.php:99 msgid "API Key" msgstr "Chave da API" #: views/notice-wp-rocket.php:29 msgid "Get WP Rocket now" msgstr "Obter o WP Rocket agora" #: views/notice-wp-rocket.php:16 msgid "Discover the best caching plugin to speed up your website." msgstr "Descubra o melhor plugin de cache para acelerar o seu site." #: views/notice-grid-view.php:9 msgid "Switch to the List View" msgstr "Mudar para visualização em lista" #: views/notice-grid-view.php:8 msgid "Use the List view to optimize images with Imagify." msgstr "Use o modo de exibição de lista para otimizar as imagens com o Imagify." #: views/notice-grid-view.php:5 msgid "You're missing out!" msgstr "Você está perdendo!" #: views/notice-http-block-external.php:14 msgid "Click on the field and press Ctrl-A to select all." msgstr "Clique no campo e pressione Ctrl + A para selecionar tudo." #: views/notice-http-block-external.php:13 msgid "To optimize your images, you have to put the following code in your wp-config.php file so that it works correctly." msgstr "Para otimizar suas imagens, você tem que colocar o seguinte código no seu arquivo wp-config.php para que o plugin funcione corretamente." #: views/notice-http-block-external.php:10 msgid "You defined the WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL constant in the wp-config.php to block all external HTTP requests." msgstr "Você definiu a constante WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL no arquivo wp-config.php para bloquear todas as solicitações HTTP externas." #: views/notice-http-block-external.php:5 msgid "The external HTTP requests are blocked!" msgstr "As solicitações HTTP externas estão bloqueadas!" #. translators: 1 is a "bold" tag start, 2 is the "bold" tag end + a line break #. tag, 3 is a link tag start, 4 is the link tag end. #: views/notice-rating.php:23 views/part-settings-header.php:25 msgid "%1$sDo you like this plugin?%2$s Please take a few seconds to %3$srate it on WordPress.org%4$s!" msgstr "%1$sVocê gosta deste plugin?%2$s Pedimos que tire alguns segundos para %3$savaliá-lo no WordPress.org%4$s!" #: views/notice-welcome-steps.php:17 msgid "Create an Account" msgstr "Crie uma conta" #: views/notice-plugins-to-deactivate.php:15 msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" #. translators: 1 and 2 are link tag starts, 3 is a link tag end. #: views/notice-wrong-api-key.php:14 msgid "Go to your Imagify account page to get your API Key and specify it on %1$syour settings%3$s or %2$screate an account for free%3$s if you don't have one yet." msgstr "Vá para a página de sua conta Imagify para obter sua chave de API e especificá-la em %1$ssuas configurações%3$s ou %2$scrie uma conta gratuitamente%3$s se você não ainda não tem uma." #: views/part-settings-account.php:114 views/notice-wrong-api-key.php:5 msgid "Your API key isn't valid!" msgstr "Sua chave de API não é válida!" #: views/notice-welcome-steps.php:50 msgid "Go to Settings" msgstr "Vá em configurações" #: views/notice-welcome-steps.php:49 msgid "It’s almost done! You have just to configure your optimization settings." msgstr "Já está quase pronto! Você só precisa configurar suas opções de otimização." #: views/notice-welcome-steps.php:48 msgid "Configure it" msgstr "Configurar" #: views/notice-welcome-steps.php:41 msgid "I have my API key" msgstr "Eu tenho uma chave de API" #: views/notice-welcome-steps.php:28 msgid "Enter your API Key" msgstr "Informe sua chave API" #: views/notice-welcome-steps.php:21 msgid "Sign up, It's FREE!" msgstr "Registre-se, é GRÁTIS!" #: views/notice-welcome-steps.php:18 msgid "Don't have an Imagify account yet? Optimize your images by creating an account in a few seconds!" msgstr "Ainda não tem uma conta no Imagify? Otimize suas imagens criando uma conta em alguns segundos!" #: views/notice-plugins-to-deactivate.php:8 msgid "The following plugin is not compatible with this plugin and may cause unexpected results:" msgid_plural "The following plugins are not compatible with this plugin and may cause unexpected results:" msgstr[0] "O seguinte plugin não é compatível com esse plugin e pode causar resultados inesperados:" msgstr[1] "O seguintes plugins não são compatíveis com esse plugin e podem causar resultados inesperados:" #. translators: 1 is a link tag start, 2 is the link tag end. #: views/notice-welcome-steps.php:33 msgid "Save your API Key you have received by email or you can get it on your %1$sImagify account page%2$s." msgstr "Salve a chave de API que você recebeu por email, ou você pode obtê-la na sua %1$spágina de conta do Imagify%2$s." #: views/notice-footer.php:6 views/notice-welcome-steps.php:10 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Dispensar este aviso" #: views/notice-welcome-steps.php:8 msgid "Welcome to Imagify, the best way to easily optimize your images!" msgstr "Bem-vindo ao Imagify, a melhor maneira de otimizar suas imagens facilmente!" #: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:6 #: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:7 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:22 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:27 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:63 msgid "Original" msgstr "Original" #: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:10 msgid "Overall saving" msgstr "Economia geral" #: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:6 msgid "Thumbnails optimized" msgstr "Miniaturas otimizadas" #: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:8 #: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:9 msgid "Percentage" msgstr "Percentual" #: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:4 #: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:4 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" #: views/part-bulk-optimization-success.php:17 msgid "Well done!" msgstr "Muito bem!" #: views/page-bulk.php:19 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:5 #: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:5 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:450 msgid "Status" msgstr "Status" #: views/part-bulk-optimization-success.php:32 msgid "Share your awesome result" msgstr "Compartilhe seu resultado incrível" #. translators: %s is a line break. #: views/page-bulk.php:56 msgid "that's the size you saved %sby using Imagify" msgstr "esse é o tamanho que você economizou %susando Imagify" #: views/page-bulk.php:42 msgid "Optimized size" msgstr "Tam. otimizado" #: views/page-bulk.php:37 msgid "Original size" msgstr "Tam. original" #. translators: 1 and 2 are data sizes. #: views/part-bulk-optimization-success.php:22 msgid "you saved %1$s out of %2$s" msgstr "você economizou %1$s de %2$s" #: views/page-settings.php:56 views/modal-settings-infos.php:11 #: views/button/re-optimize.php:21 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:23 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:35 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:73 inc/functions/common.php:393 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: views/page-bulk.php:14 msgid "Overview" msgstr "Overview" #: views/page-settings.php:66 views/modal-settings-infos.php:37 #: views/button/re-optimize.php:23 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:25 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:51 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:114 inc/functions/common.php:389 msgid "Ultra" msgstr "Ultra" #: views/page-settings.php:61 views/modal-settings-infos.php:24 #: views/button/re-optimize.php:22 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:24 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:43 #: views/modal-settings-visual-comparison.php:93 inc/functions/common.php:391 msgid "Aggressive" msgstr "Agressiva" #: views/part-bulk-optimization-infos.php:27 msgid "Please be aware that optimizing a large number of images can take a while depending on your server and network speed." msgstr "Esteja ciente de que a otimização de um grande número de imagens pode demorar um pouco, dependendo da sua velocidade de rede e servidor." #: views/part-bulk-optimization-infos.php:40 msgid "You must keep this page open while the bulk optimization is processing. If you leave you can come back to continue where it left off." msgstr "Você deve manter esta página aberta enquanto a otimização em massa estiver em processamento. Se você abandonar o processo, poderá voltar depois para continuar de onde parou." #: inc/functions/i18n.php:278 msgid "Information" msgstr "Informação" #: views/part-settings-header.php:5 views/part-settings-header.php:14 #: inc/common/admin-bar.php:32 inc/classes/class-imagify-views.php:214 #: inc/classes/class-imagify-views.php:245 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: inc/classes/class-imagify-settings.php:443 msgid "ERROR: options page not found." msgstr "ERRO: a página de opções não foi encontrada." #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:728 #: inc/admin/meta-boxes.php:43 inc/functions/admin-ui.php:461 msgid "Check your Settings" msgstr "Verifique suas configurações" #. Plugin Name of the plugin #: inc/admin/meta-boxes.php:38 inc/admin/meta-boxes.php:68 #: inc/admin/upload.php:16 msgid "Imagify" msgstr "Imagify" #: views/part-bulk-optimization-header.php:3 #: views/part-bulk-optimization-header.php:13 inc/common/admin-bar.php:41 #: inc/classes/class-imagify-views.php:163 #: inc/classes/class-imagify-views.php:208 #: inc/classes/class-imagify-views.php:218 #: inc/classes/class-imagify-views.php:244 #: inc/3rd-party/nextgen-gallery/inc/admin/menu.php:18 msgid "Bulk Optimization" msgstr "Otimização em massa" #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:727 #: inc/admin/meta-boxes.php:40 inc/functions/admin-ui.php:459 #: inc/functions/api.php:234 msgid "Invalid API key" msgstr "Chave de API inválida" #: inc/functions/i18n.php:108 inc/functions/i18n.php:253 msgid "Hold on!" msgstr "Espere aí!" #. translators: 1 and 2 are file sizes. Don't use HTML entities here (like #.  ). #: inc/functions/i18n.php:269 msgid "Discover @imagify, the new compression tool to optimize your images for free. I saved %1$s out of %2$s!" msgstr "Descubra o @imagify, a nova ferramenta de compressão para otimizar suas imagens gratuitamente. Eu economizei %1$s de %2$s!" #: inc/functions/i18n.php:236 msgid "Unoptimized" msgstr "Não otimizada" #: views/part-bulk-optimization-header-row-custom-folders.php:7 #: views/part-bulk-optimization-header-row-library.php:8 #: inc/functions/i18n.php:237 msgid "Optimized" msgstr "Otimizada" #: inc/functions/i18n.php:72 inc/functions/i18n.php:111 #: inc/functions/i18n.php:238 inc/functions/i18n.php:259 msgid "Error" msgstr "Erro" #: views/button/optimize.php:24 inc/admin/meta-boxes.php:77 #: inc/functions/i18n.php:187 inc/functions/i18n.php:203 #: inc/functions/i18n.php:319 msgid "Optimize" msgstr "Otimizar" #: inc/functions/i18n.php:34 msgid "Sign Up" msgstr "Inscrever-se" #: inc/functions/i18n.php:251 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." #. translators: Don't use escaped HTML entities here (like  ). #: inc/functions/i18n.php:37 inc/functions/i18n.php:44 #: inc/functions/i18n.php:62 msgid "Congratulations!" msgstr "Parabéns!" #: views/button/restore.php:25 inc/functions/i18n.php:205 #: inc/functions/i18n.php:320 msgid "Restore Original" msgstr "Restaurar original" #: inc/functions/i18n.php:42 msgid "Connect me" msgstr "Me conecte" #. translators: Don't use escaped HTML entities here (like  ). #: inc/functions/i18n.php:40 msgid "Connect to Imagify!" msgstr "Conectar ao Imagify!" #. translators: %s is a line break. #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1101 msgid "You have almost used all your credit.%sDon't forget to upgrade your subscription to continue optimizing your images." msgstr "Você usou quase todos seus credit.%sDon’t se esqueça de atualizar sua assinatura para continuar a otimização de suas imagens." #: views/part-settings-account.php:47 views/page-bulk.php:140 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1099 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1319 msgid "Oops, It's almost over!" msgstr "Opa, está quase no fim!" #: views/button/optimize-missing-sizes.php:17 #: views/button/retry-optimize.php:17 views/button/optimize.php:17 #: views/button/re-optimize.php:17 #: inc/classes/class-imagify-files-list-table.php:735 #: inc/admin/meta-boxes.php:53 inc/functions/admin-ui.php:473 msgid "Optimizing..." msgstr "Otimizando…" #: inc/functions/i18n.php:65 msgid "If you keep this option deactivated, you won't be able to re-optimize your images to another compression level and restore your original images in case of need." msgstr "Se você mantiver essa opção desativada, você não será capaz de re-otimizar suas imagens para um outro nível de compressão ou restaurar as imagens originais em caso de necessidade futura." #: inc/functions/i18n.php:64 msgid "Don't Need a Parachute?" msgstr "Não precisa de um para-quedas?" #: inc/functions/i18n.php:61 msgid "Check in progress..." msgstr "Verificação em andamento…" #: inc/functions/i18n.php:41 msgid "Paste your API key below:" msgstr "Cole sua chave de API abaixo:" #: inc/functions/i18n.php:35 msgid "You need to specify an email!" msgstr "Você precisa definir um email!" #: inc/functions/i18n.php:33 msgid "Enter your email to get an API key:" msgstr "Digite seu email para obter uma chave de API:" #. translators: Don't use escaped HTML entities here (like  ). #: inc/functions/i18n.php:32 msgid "Let's get you started!" msgstr "Vamos começar!" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1148 msgid "View my subscription" msgstr "Ver minha assinatura" #. translators: %s is a data quota. #: views/notice-almost-over-quota.php:18 #: views/part-bulk-optimization-infos.php:11 views/page-bulk.php:115 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1137 msgid "You have %s space credit left" msgstr "Você %s de crédito de espaço sobrando" #: views/page-bulk.php:100 inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1129 msgid "Your subscription:" msgstr "Sua assinatura:" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1128 msgid "Account status" msgstr "Status da conta" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1115 msgid "Upgrade My Subscription" msgstr "Atualizar minha assinatura" #: views/part-settings-account.php:45 views/page-bulk.php:138 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1108 #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1317 msgid "Oops, It's Over!" msgstr "Opa, acabou!" #: inc/classes/class-imagify-admin-ajax-post.php:1102 msgid "View My Subscription" msgstr "Ver minha assinatura" #: views/part-settings-account.php:106 inc/functions/i18n.php:60 msgid "Your API key is valid." msgstr "Sua chave de API é válido." #: inc/functions/i18n.php:45 inc/functions/i18n.php:63 msgid "Your API key is valid. You can now configure the Imagify settings to optimize your images." msgstr "Sua chave de API é válido. Agora, você pode configurar as definições de Imagify para otimizar suas imagens." #: inc/functions/i18n.php:38 msgid "Your account has been successfully created. Please check your mailbox, you are going to receive an email with API key." msgstr "Sua conta foi criada com sucesso. Verifique sua caixa de correio, você receberá um e-mail com a chave de API."